PARTNERSHIP FOR PROTECTION & PENSION, AFGEKORT : PRO PENSIO

Divers


Dénomination : PARTNERSHIP FOR PROTECTION & PENSION, AFGEKORT : PRO PENSIO
Forme juridique : Divers
N° entreprise : 844.951.558

Publication

27/05/2014 : ME. - COMPTES ANNUELS 31.12.2012, APP 12.09.2013, DPT 21.05.2014 14132-0597-012
04/08/2014
ÿþ Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe MOD WORD 11.1

lI1Il1H1llh1Ilfllfl111p~~m11111ou

2 4 JUIL. 2014

Greffe

N° d'entreprise : 0844.951.558

Dénomination

(en entier) : Partnership For Protection & Pension

(en abrégé): PRO PENSIO('J

Forme juridique : Groupement d'intérêt économique

Siège : Rue Royale 1321 botte 3 -1000 Bruxelles

(adresse complète)

Obiet(s) de l'acte : Modification de la Convention Constitutive

Extrait de l'Assemblée Générale du 8 mal 2014:

MODIFICATION DES ARTICLES 20.3 et 35 DE LA CONVENTION CONSTITUTIVE DU 8 MARS 2012

Décision : L'Assemblée Générale approuve la modification des articles 20.3 et 35 des statuts telle que reprise dans le document de séance.

Par conséquent, le texte des articles précités est désormais rédigé comme suit:

Article 20.3 - Le mandat des Gérants est d'une durée de trois ans. Il est automatiquement tacitement reconduit pour la même période.

Article 35 - Sont nommés à la fonction de Gérants (à partir du lendemain de l'AG ordinaire du 8 mai 2014

jusqu'à l'AG de 2016):

DE HASELEER Walter (64052912197), Knotwilgenkant 13,1700 Dilbeek;

DEROOSE Barbara (70091834467), Grondwetlaan 32, 9040 Sint-Amandsberg.

Certifié sincère et complet,

Walter De Haseleer (gérant)

Barbara Deroose (gérante)

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

04/08/2014
ÿþ " Mad word 11.1

In de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekend te maken kopie na neerlegging ter griffie van de akte

1 IJIBIJI*1111

42 4 JUL 2014

matir

Griffie

, Ondernemingsnr : 0844.951.558

Benaming

(voluit) : Partnership For Protection & Pension

(verkort) : PRO PENSIO M

Rechtsvorm : Economisch samenwerkingsverband

Zetel : Koningsstraat, 132 / bus 3 -1000 Brussel

(volledig adres)

Onderwerp akte ; Wijziging van de overeenkomst van oprichting

Uittreksel van de Algemene Vergadering van 8 mei 2014:

WIJZIGING VAN DE ARTIKELS 20.3 EN 35 VAN DE OVEREENKOMST VAN OPRICHTING VAN 8r MAART 2012

Beslissing : De Algemene Vergadering keurt de wijziging van artikels 20.3 en 30 van de overeenkomst van' oprichting zoals vermeld in de zittingsnota, goed.

Bijgevolg wordt de tekst van voornoemde artikels voortaan als volgt opgemaakt:

Artikel 20.3 - Het mandaat van de Zaakvoerders duurt drie jaar. Het wordt automatisch stilzwijgend verlengd voor dezelfde periode.

Artikel 35 - Worden benoemd in de functie van Zaakvoerders (van de dag na de AV van 8 mei 2014 tot en

met de gewone jaarlijkse AV in 2016):

DE HASELEER Walter (64052912197), Knotwilgenkant 13, 1700 Dilbeek;

DEROOSE Barbara (70091834467), Grondwetlaan 32, 9040 Sint-Amandsberg.

Echt en juist verklaard,

Walter De Haseleer (zaakvoerder)

Barbara Deroose (zaakvoerder)

Op de laatste blz. van luik 8 vermelden : Recto ; Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en hándtekening.

31/12/2013
ÿþMod Word 11.1

In de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekend te maken kopie na neerleaainr] ter griffie van de akte

BRUSSEL

"17 DEC" 2013

Griffie

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Ondernemingsnr Benaming 0844.951.558

(voluit) (verkort) : Partnership For Protection & Pension

PRO PENSIO

Rechtsvorm : Economisch samenwerkingsverband

Zetel : Koningsstraat, 1321 bus 3 -1000 Brussel

(volledig adres)

Onderwerp akte : Wijziging van de overeenkomst van oprichting

Uittreksel van de Algemene Vergadering van 12 september 2013:

WIJZIGING VAN DE ARTIKELS 162 EN 25.1 VAN DE OVEREENKOMST VAN OPRICHTING VAN 8

MAART 2012

Beslissing : De Algemene Vergadering keurt de wijziging van artikels 16.2 en 25.1 van de overeenkomst van oprichting zoals vermeld in de zittingsnota, goed.

Bijgevolg wordt de tekst van voornoemde artikels voortaan als volgt opgemaakt:

Artikel 16.2 - Jaarlijkse algemene vergadering

De algemene vergadering komt minstens eenmaal per jaar om de jaarrekening goed te keuren,

Artikel 25.1 - Toetredingsrecht en bijdrage

Elk Lid verbindt zich ertoe om binnen de maand van de oprichting van het Samenwerkingsverband een

toetredingsrecht van een bedrag van 1000 EUR (duizend euro).

Elk Lid betaalt een jaarlijkse bijdrage dat vastgesteld wordt op 1000 EUR (duizend euro) voor elke

werkingsjaar dat de oprichting van het Samenwerkingsverband volgt.

De nieuw Lid stort zijn bijdrage in de maand van zijn intreding.

Echt en juist verklaard,

Rita Boutens (zaakvoerder)

Barbara Deroose (zaakvoerder)

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en)

bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 31/12/2013 - Annexes du Moniteur belge

31/12/2013
ÿþRéserva

au

Moniteu

belge

r

er

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 31/12/2013 - Annexes du Moniteur belge

Mao WORD 11.1

Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe

BRUXELLES

7 DEC. 2013

Greffe

N° d'entreprise : 0844.951.558

Dénomination

(en entier) : Partnership For Protection & Pension

(en abrégé) : PRO PENSIO

Forme juridique : Groupement d'intérêt économique

Siège : Rue Royal 1321 boîte 3 -1000 Bruxelles

(adresse complète)

Objet(s) de l'acte : Modification de la Convention Constitutive

Extrait de l'assemblée générale du 12 septembre 2013:

MODIFICATION DES ARTICLES 16.2 et 25.1 DE LA CONVENTION CONSTITUTIVE DU 8 MARS 2012

Décision : L'assemblée générale approuve la modification des articles 16.2 et 25.1 des statuts telle que reprise dans le document de séance.

Par conséquent, le texte des articles précités est désormais rédigé comme suit:

Article 16.2 - Assemblée générale annuelle

L'assemblée générale se réunit au moins une fois par an pour approuver les comptes annuels.

Article 25.1 - Droit d'entrée et cotisation

Dans le mois de la constitution du Groupement, chaque Membre s'engage à verser au compte bancaire qui

sera ouvert au nom du Groupement un droit d'entrée d'un montant de 1000 EUR (mille euros).

Pour chaque exercice qui suit la constitution du Groupement, chaque Membre paie une cotisation annuelle

qui est fixée à 1000 EUR (mille euros).

Le nouveau Membre verse sa cotisation dans le mois de son admission.

Certifié sincère et complet,

Rita Boutens (gérante)

Barbara Deroose (gérante)

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

16/04/2012
ÿþMod Word 11.1

1A j in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekend te maken kopie

na neerlegging ter griffie van de akte

'A 3 AVR. 2012

BRUSSEL"

Griffie

i I II IIA nh lol II D

*12073721*

u

q(Cs4 sst

Ondernemingsnr : 0

Benaming

(voluit) : Partnership For Protection & Pension

(verkort) : PRO PENSIO

Rechtsvorm : Economisch Samenwerkingsverband

Zetel : Koningsstraat 1321 bus 3 - 1000 Brussel

(volledig adres)

Onderwerp akte : Oprichting van Partnership For Protection & Pension

Heden, t3 maart 2012, te Brussel, zijn Pensio B OFP, met zetel te 1000 Brussel, Koningsstraat 132 bus 3, behoorlijk vertegenwoordigd door DESMET Rik. (56051317960), woonachtig te 8820 Torhout, Waterhoekweg 15, van belgische nationaliteit, fbz-fse Constructiv, met zetel te 1000 Brussel, Koningsstraat 132 bus 1, behoorlijk vertegenwoordigd door VANTHOURENHOUT Stefaan (57082537729), woonachtig te 8870 Izegem, Beatrijslaan 23, van belgische nationaliteit, het Sociaal Fonds Transport en Logistiek, met zetel te 1090 Brussel, de Smet De Naeyerlaan 115, behoorlijk vertegenwoordigd door DELEN Jean-Claude (45080512349), woonachtig te 1950 Kraainem, Kapellelaan 4, van belgische nationaliteit, Pensio TL OFP, met zetel te 1090 Brussel, de Smet De Naeyerlaan 115, behoorlijk vertegenwoordigd door DELEN Jean-Claude (45080512349), woonachtig te 1950 Kraainem, Kapellelaan 4, van belgische nationaliteit, overgegaan tot de oprichting van Partnership For Protection & Pension (afgekort: PRO PENSIO), economisch samenwerkingsverband.

Hieronder volgt de integrale tekst van de Overeenkomst van Oprichting van PRO PENSIO ondertekend op 8 maart 2012:

OVEREENKOMST VAN OPRICHTING VAN EEN ECONOMISCH SAMENWERKINGSVERBAND

De huidige overeenkomst van oprichting van een economisch samenwerkingsverband is gesloten op 8 maart 2012

Tussen:

(1) Pensio B OFP, organisme voor de financiering van pensioenen waarvan het maatschappelijk doel erin bestaat te handelen als instelling voor bedrijfspensioenvoorziening die sectorale pensioen- en solidariteitsstelsels beheert, en waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Koningsstraat 132 bus 3, ingeschreven bij de Kruispuntbank der Ondernemingen onder het nummer 0888.025.595 en op 18 december 2007 toegelaten door de FSMA onder het nummer 50.584, hier behoorlijk vertegenwoordigd door Rik Desmet, Voorzitter;

Hierna "Pensio B" genoemd;

(2) fbz-fse Constructiv, fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf waarvan het doel erin bestaat de in artikel 1 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid voorziene activiteiten uit te oefenen, en waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Koningsstraat 132 bus 1, ingeschreven bij de Kruispuntbank der Ondernemingen onder het nummer 0406.466.622 en opgericht bij de beslissing van het Nationale Paritair Comité van 29 september 1960, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 oktober 1960, hier behoorlijk vertegenwoordigd door Stefaan Vanthourenhout, Voorzitten

Hierna "fbz fse Constructiv" genoemd;

(3) Het Sociaal Fonds Transport en Logistiek, fonds voor bestaanszekerheid waarvan het doel erin bestaat de in artikel 1 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid voorziene activiteiten uit te oefenen en dat van plan is een gewoon sectoraal stelsel in te richten ten gunste van de

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto ; Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en)

bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van de sectorale CAO met betrekking tot de inrichting van een sectoraal pensioenstelsel, binnen het Paritair Comité voor het Vervoer en de Logistiek dat de subsectoren voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden bevat, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1090 Brussel, de Smet de Naeyerlaan 115, ingeschreven bij de Kruispuntbank der Ondernemingen onder het nummer 0426.278.970 en opgericht bij CAO van 19 juif 1973, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 december 1973, hier behoorlijk vertegenwoordigd door Jean-Claude Delen, Voorzitter;

Hierna "SFTL" genoemd;

(4) Pensio TL OFP, organisme voor de financiering van pensioenen waarvan het maatschappelijk doel erin bestaat activiteiten van een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening uit te oefenen en waaraan het beheer en de uitvoering van het gewoon sectoraal pensioenstelsel voor de werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van de sectorale CAO met betrekking tot de inrichting van een sectoraal pensioenstelsel, binnen het Paritair Comité voor het Vervoer en de Logistiek dat de subsectoren voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden bevat, toevertrouwd wordt, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1090 Brussel, de Smet de Naeyerlaan 115, ingeschreven bij de Kruispuntbank der Ondernemingen onder het nummer 0843.739.751 en de toelating door de FSMA aangevraagd zijn, hier behoorlijk vertegenwoordigd door Jean-Claude Delen, Voorzitter;

Opschortende voorwaarde: het OFP neemt de verbintenissen over binnen zes maanden na de verwerving van zijn rechtspersoonlijkheid;

Hierna "Pensio TL OFP waarvan de toelating aangevraagd is" genoemd;

Pensio B OFP, fbz-fse Constructiv, SFTL en Pensio TL OFP waarvan de toelating aangevraagd is, worden hierna elk apart een "Lid" en samen de "Leden" genoemd.

WERD HET VOLGENDE VAN TEVOREN UITEENGEZET:

A. De Leden zijn:

El inrichters van (gewone en/of sociale) sectorale pensioenstelsels;

C pensioen- en/of solidariteitsinstellingen die sectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels paritair beheren;

[ organisaties zonder winstoogmerk die paritaire instellingen verenigen en/of bijstaan en/of betrokken zijn

bij de sectorale voorzorgsactiviteiten en/of bij de omkadering van de sectorale pensioen- en/of

solidariteitsstelsels;

C organisaties zonder winstoogmerk die betrokken zijn bij sectorale activiteiten van aanvullende sociale zekerheid.

De bedoelde pensioen- en solidariteitsstelsels zijn deze stelsels die onderworpen zijn aan de regels van de WAP en die betrekking hebben op beroepsgebonden pensioenstelsels die van toepassing zijn op werknemers en werkgevers van één of meerdere sectoren, paritaire comité(s) en/of paritaire subcomité(s), volgens de bepalingen van elk stelsel.

De bedoelde stelsels van aanvullende sociale zekerheid zijn de stelsels die onderworpen zijn aan de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.

B. De Leden wensen hun kennis, expertise, ervaring, middelen, tools, werkmiddelen en werkprocedures, alsook hun relevante zakenrelaties en contacten, zowel nationaal als internationaal met elkaar te delen, en dit voor de volgende domeinen:

LI de aanvullende pensioenen van de tweede pijler,

D het beheer en de uitvoering van gewone en/of sociale sectorale pensioenstelsels;

C het beheer en de werking van de pensioen- en solidariteitsinstellingen die sectorale stelsels beheren;

L elk ander domein dat verband houdt met, hoort bij, nuttig is voor of relevant is in het kader van pensioen-,

voorzorgs-, solidariteitsstelsels en systemen en/of van aanvullende sociale zekerheid.

C. Daartoe richten de Leden onderling een economisch samenwerkingsverband op (het "Samenwerkingsverband"), dat geregeld wordt in het Wetboek van vennootschappen, zoals het gewijzigd kan worden door latere teksten, door de statuten opgenomen in de huidige overeenkomst (de "Statuten") en door het huishoudelijk reglement dat de Leden onmiddellijk na de oprichting van het Samenwerkingsverband zullen aannemen (het "Huishoudelijk Reglement").

DE VOLGENDE STATUTEN WORDEN UITDRUKKELIJK AANGENOMEN:

TITEL I  BENAMING  VOORWERP ZETEL  DUUR

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

Artikel 1  Benaming

1.1 Het Samenwerkingsverband heeft als benaming "Partnership For Protection & Pension" (afgekort: PRO PENSIO),

1.2 Deze benaming, voorafgegaan door de woorden "Economisch Samenwerkingsverband" of door de afkorting "ESV", wordt leesbaar vermeld in alle akten en documenten van het Samenwerkingsverband.

Artikel 2  Doel

2.1 Het Samenwerkingsverband beoogt het vergemakkelijken en ontwikkelen van de activiteiten van zijn Leden, in het bijzonder;

c het vormen van een contactpunt tussen zijn Leden waardoor het uitwisselen van inzichten, praktijk, knowhow en ervaring inzake sectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels, aanvullende voordelen van sociale zekerheid en voorzorg mogelijk wordt;

D het vergemakkelijken van het beheer van sectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels en/of van aanvullende sociale zekerheid, in het bijzonder in het kader van de uitvoering van operationele taken die erop betrekking hebben, van het overbrengen van stromen van gegevens die nuttig zijn voor het bereiken van het doel van zijn Leden en voor de verwezenlijking van de communicatie naar de aangeslotenen, begunstigden of elk andere betrokken persoon toe;

D het vergemakkelijken en ontwikkelen van de activiteiten van zijn Leden;

D het verbeteren, professioneler maken, moderniseren en optimaliseren van de werking van zijn Leden in het kader van hun activiteiten van beheer en uitvoering van sectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels en/of van aanvullende sociale zekerheid;

D het bieden van bijstand aan zijn Leden bij de uitvoering van operationele taken die nuttig zijn voor het bereiken van hun doel of hun opdrachten;

C het bieden van bijstand bij het creëren van mechanismen, met of zonder rechtspersoonlijkheid, bedoeld om fondsen met betrekking tot de pensioen- en/of solidariteitsuitkeringen en/of aanvullende sociale zekerheid te beheren;

l het deelnemen aan verenigingen en hun activiteiten, die erop gericht zijn eenzelfde of een gelijkaardig doel als dat van het Samenwerkingsverband te bereiken;

D het bieden van bijstand aan zijn Leden bij de verschillende communicatieaspecten en transparantieverplichtingen met betrekking tot sectorale stelsels tegenover alle betrokken personen;

o het bieden en/of organiseren van bijstand aan zijn Leden in het domein van de ontwikkeling en/of het gebruik van interne en externe informaticatools en communicatie-instrumenten en bij de organisatie van een adequate beheersstructuur, bij de uitwerking van procedures en de implementatie van een werking in lijn met de principes van deugdelijk bestuur;

L het deelnemen aan andere activiteiten die voortvloeien uit de hierboven vermelde activiteiten;

C in het algemeen, het uitoefenen van alle activiteiten die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de activiteiten van zijn Leden en aan het behoud van hun onafhankelijkheid.

2.2 In het kader van dit doel sluit de activiteit van het Samenwerkingsverband aan bij de activiteiten van zijn Leden, ni. pensioen- en/of solidariteitsuitkeringen van de tweede sectorale pijler en/of andere aanvullende voordelen van sociale zekerheid of voorzorg inrichten, verstrekken, beheren en uitvoeren, met inbegrip van de verschillende bijbehorende operationele activiteiten die erop betrekking hebben en andere ondersteunende of omkaderende activiteiten.

2.3 De activiteit van het Samenwerkingsverband is van ondergeschikte betekenis ten opzichte van de hoofdactiviteit van zijn Leden. Buiten het nastreven van zijn eigen doe! verbindt het Samenwerkingsverband zich ertoe zich niet te mengen in de uitoefening van de activiteiten van zijn Leden.

2.4 Het Samenwerkingsverband verbindt zich ertoe geen sectoraal of interprofessioneel pensioen- en/of solidariteitsstelsel in te richten en erkent in dat verband de uitsluitende bevoegdheid van de sociale partners. Het Samenwerkingsverband verbindt zich ertoe niet te handelen als instelling voor bedrijfspensioenvoorziening of als fonds voor bestaanszekerheid.

2.5 Het Samenwerkingsverband streeft geen winst voor zichzelf na.

2.6 Het Samenwerkingsverband en zijn Leden verbinden zich ertoe om bij de uitoefening van de activiteiten van het Samenwerkingsverband de van toepassing zijnde wetgeving en reglementering te respecteren, in het bijzonder de regels inzake aanvullende pensioenen, mededingingsrecht op concurrentie en de bescherming van het privéleven.

Artikel 3  Zetel

3.1 De zetel van het Samenwerkingsverband is gevestigd te 1000 Brussel, Koningsstraat 132 bus 3.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

3.2 Hij kan overgebracht worden naar ieder ander adres bij beslissing van de algemene vergadering, die bij gewone meerderheid beslist.

3.3 Het adres van de zetel van het Samenwerkingsverband wordt leesbaar vernield in alle akten en documenten van het Samenwerkingsverband.

Artikel 4 -- Duur

Het Samenwerkingsverband is opgericht voor onbepaalde duur, te rekenen vanaf de datum van neerlegging van de oprichtingsakte ter griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel, behalve in geval van voortijdige ontbinding.

TITEL II -- LEDEN

Artikel 5  Rechten en verplichtingen

5.1 Rechten van de Leden

De Leden genieten alle rechten die hen toegekend zijn door het Wetboek van vennootschappen, de Statuten en het Huishoudelijk Reglement.

In het bijzonder heeft elk Lid het recht om:

C~ deel te nemen aan de activiteiten van het Samenwerkingsverband en de activiteiten in het kader van het

Samenwerkingsverband te benutten conform de wet, de statuten en het Huishoudelijk Reglement, met dien

verstande dat elk Lid binnen de grenzen van zijn sociaal doel zoals bepaald in zijn statuten blijft;

Q aan de Zaakvoerders te vragen om een algemene vergadering bijeen te roepen;

ii deel te nemen aan en te stemmen in de algemene vergadering;

D conform de in het Huishoudelijk Reglement bepaalde voorwaarden en modaliteiten van de Zaakvoerders inlichtingen te verkrijgen over de activiteiten van het Samenwerkingsverband en kennis te nemen van de boeken en documenten van het Samenwerkingsverband, met dien verstande dat geen enkel Lid op deze manier toegang kan krijgen tot vertrouwelijke informatie van de andere Leden;

C in rechte de afzetting te vorderen van een Zaakvoerder wegens gegronde redenen;

C de terugbetaling te verkrijgen van de kosten die gemaakt worden voor de activiteiten van het Samenwerkingsverband en/of in naam en voor rekening van het Samenwerkingsverband in het kader van zijn activiteiten, binnen de termijnen en volgens de modaliteiten die in het Huishoudelijk Reglement vastgesteld zijn;

E te genieten van de voordelen van het Samenwerkingsverband, conform de bepalingen van de Statuten en het Huishoudelijk Reglement.

5.2 Verplichtingen van de Leden

De Leden hebben alle verplichtingen die op hen rusten krachtens het Wetboek van vennootschappen, de Statuten en het Huishoudelijk Reglement,

In het bijzonder is elk Lid overeenkomstig de wet gehouden tot de verbintenissen van het Samenwerkingsverband. Elk Lid is verplicht om:

LI de inbreng te doen bedoeld in artikel 25 van de Statuten overeenkomstig de overeengekomen modaliteiten;

1 de bijdragen te storten waarvan de Leden over de betaling beslissen;

i bij te dragen tot de financiering van het Samenwerkingsverband, conform de bepalingen van de Statuten en het Huishoudelijk Reglement;

C jaarlijks bij te dragen tot de aanzuivering van de tekorten op het nettoresultaat van het Samenwerkingsverband, in de in deze Statuten en in het Huishoudelijk Reglement vastgestelde verhouding;

o de kosten terug te betalen die een Lid conform de bepalingen van de Statuten en het Huishoudelijk Reglement gemaakt heeft;

C] de vertrouwelijkheid, de nodige discretie, de naleving van de van toepassing zijnde regelgeving inzake vertrouwelijke informatie met betrekking tot het Samenwerkingsverband, zijn Leden en hun activiteiten, waarvan hij kennis zou nemen in zijn contacten en relaties met het Samenwerkingsverband, in acht te nemen;

lJ in het kader van de activiteiten van het Samenwerkingsverband en zijn relaties met dit Samenwerkingsverband en met de andere Leden ervan de van toepassing zijnde wetgeving na te leven, met inbegrip van het fiscaal recht alsook de wetgeving inzake mededingingsrecht, de bescherming van het privéleven en de aanvullende pensioenen, die een bijzondere aandacht vragen.

5.3 Verdeling van de kosten en voordelen of baten van het Samenwerkingsverband

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

5.31 De kosten en voordelen of baten van het Samenwerkingsverband worden gedragen door en verdeeld onder de Leden volgens verdeelsleutels waarvan de principes vastgesteld zijn door de algemene vergadering bij eenparige beslissing en die hernomen zijn in het Huishoudelijk Reglement.

5.3.2 In slet algemeen zijn de verdeelsleutels opgesteld volgens de volgende principes:

Q' de algemene en structurele kosten die eigen zijn aan het Samenwerkingsverband, worden verdeeld onder de Leden in functie van hun grootte. Het constitutieve aandeel van elk Lid in de financiering van het Samenwerkingsverband wordt vastgesteld in functie van het aantal aangeslotenen bij het sectoraal pensioenstelsel voor de Leden die sectorale pensioenstelsels beheren of in functie van het aantal werknemers van de betrokken sector voor de andere Leden, en wordt afgerond op het dichtste duizendtal (of, in geval van 500, naar boven). Als meerdere Leden deel uitmaken van eenzelfde sector, zullen de kosten in gelijke delen onder hen verdeeld worden, tenzij anders overeengekomen tussen de betrokken Leden;

tli de kosten van activiteiten die georganiseerd worden binnen of vergemakkelijkt worden door het Samenwerkingsverband ten voordele van een deel van zijn Leden en die geen betrekking hebben op de andere Leden of waarvoor geen inbreng van Leden gebruikt hoeft te worden, worden uitsluitend verdeeld ander de Leden die rechtstreeks of onrechtstreeks voordeel gehaald hebben uit of deelgenomen hebben aan deze activiteiten en/of de resultaten van deze activiteiten gebruikt hebben, en dit in verhouding tot hun voordeel, deelname of gebruik. De eventuele baten of voordelen die eruit voortvloeien, zullen verdeeld worden onder alle Leden in functie van hun grootte, zoals hierboven beschreven;

G de andere kosten worden verdeeld in functie van het daadwerkelijke gebruik van de goederen en diensten, volgens de parameters die in onderlinge overeenstemming vastgesteld werden tussen het Samenwerkingsverband, het Lid en/of de Leden die de betrokken goederen en/of diensten gebruikt heeft/hebben ("Lid Gebruiker:'), en het Lid of de Leden die de betrokken goederen en/of diensten ingebracht heeft/hebben ("Lid Inbrenger"), met dien verstande dat deze afspraken gebaseerd zullen zijn op een verdeling van de reële kosten van de goederen en diensten in functie van het aantal aangeslotenen of het aantal werknemers van een sector, zoals nauwkeuriger omschreven in het Huishoudelijk Reglement en de bijlagen hiervan. De baten of voordelen die hieruit voortvloeien, worden verdeeld onder de Leden Inbrengers in functie van de verdeelsleutels bepaald voor elk goed en/of elke dienst in het Huishoudelijk Reglement en de bijlag en hiervan en vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de betrokken Leden Gebruikers, de betrokken Leden Inbrengers en het Samenwerkingsverband. In dit verband zal enerzijds rekening gehouden worden met de afwezigheid van winstbejag en anderzijds met de wil om de gemaakte kosten terug te betalen.

5.4 in hun onderlinge verhoudingen zijn de Leden enkel gehouden overeenkomstig de bepalingen van het Huishoudelijk Reglement en de toepasselijke bijlagen hiervan.

Artikel 6  Huishoudelijk reglement

De Leden omschrijven hun rechten en verplichtingen nader in een Huishoudelijk Reglement dat unaniem aangenomen wordt en niet kan afwijken van de bepalingen uit de overeenkomst van oprichting van het Samenwerkingsverband.

Artikel 7  Toelating

7.1 Het Samenwerkingsverband kan nieuwe Leden toelaten die een activiteit uitoefenen waarbij de activiteit van het Samenwerkingsverband aansluit en ten opzichte waarvan de activiteit van het Samenwerkingsverband van ondergeschikte betekenis is,

7.2 De Leden en kandidaat-Leden moeten voldoen aan één van de volgende voorwaarden:

U een paritair beheerde pensioeninrichter of -instelling zijn die actief is in het domein van de sectorale of muitisectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels;

D een pensioeninrichter of -instelling zijn die in oprichting is en/of waarvan de toelating aangevraagd werd bij de FSMA en/of waarvan de algemeen verbindendverklaring via koninklijk besluit lopende is, voor zover hij actief is in het domein van sectorale of multisectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels en paritair beheerd wordt;

D een sociaal (multi)sectoraal fonds of een juridische entiteit zijn zonder winstoogmerk, actief in de inrichting, het beheer, de uitvoering of de omkadering van (multi)sectorale pensioen- en/of solidariteitsstelsels, voor zover zijn Leden paritaire organisaties [werkgevers- en werknemersorganisaties] zijn of zijn beheersorganen paritair samengesteld zijn;

D een sociaal sectoraal fonds of een juridische entiteit zijn zonder winstoogmerk, actief in de inrichting, het beheer, de uitvoering of de omkadering van aanvullende sociale zekerheidsstelsels voor zover zijn beheersorganen paritair samengesteld zijn.

7.3 De beslissing om nieuwe Leden toe te laten moet genomen worden door de algemene vergadering, die beslist bij de vereiste bijzondere meerderheid.

7.4 De beslissing om een Lid toe te laten of te weigeren, moet niet gemotiveerd worden.

-:

t

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

7.5 Het nieuwe Lid zal vrijgesteld zijn van de betaling van de schulden die het Samenwerkingsverband , gemaakt heeft véér zijn toetreding, behoudens andersluidende beslissing van de algemene vergadering in de toelatingsakte en met het akkoord van het betrokken nieuwe Lid. Hij zal deelnemen aan de verdeling van de kosten en baten of voordelen vanaf de datum van zijn toelating, zoals vastgesteld in de algemene vergadering.

Artikel 8  Uittreding

8.1 Elk Lid kan uittreden, op voorwaarde dat hij al zijn verplichtingen in het kader van de activiteiten van het Samenwerkingsverband nagekomen is, door een aangetekende brief te versturen naar de Zaakvoerders met vermelding van een redelijke opzeggingstermijn.

8.2 De duur van de opzeggingstermijn wordt vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen het ontslagnemend Lid en de Zaakvoerders van het Samenwerkingsverband, onder de controle en het toezicht van het Samenwerkingsverband en in functie van de mogelijke gevolgen die de uittreding zou kunnen hebben op de werking en de activiteiten van het Samenwerkingsverband en zijn Leden en rekening houdend met het principe van deugdelijk bestuur inzake de bedrijfscontinuïteit.

8.3 De criteria die weerhouden worden voor het bepalen van de duur van de opzeggingstermijn zijn deze van de prudente zorgvuldige persoon. Bovendien wordt een minimumduur van 6 maanden in acht genomen.

8.4 Als de uittreding gebeurt op initiatief van een Lid inbrenger, zullen de partijen erover waken dat de duur van de opzeggingstermijn die zal in acht genomen worden, redelijkerwijze zou moeten toelaten aan het Samenwerkingsverband om zijn verplichtingen te vervullen tegenover zijn Leden, in het bijzonder tegenover de Leden Gebruikers van de expertise en de activiteiten ingebracht door het uittredend Lid. Het Samenwerkingsverband en deze betrokken Leden Gebruikers verbinden zich ertoe actief te zoeken naar alternatieve oplossingen om de continuïteit van hun activiteiten te verzekeren, met dien verstande echter dat het ontbreken van een alternatieve oplossing op het einde van de redelijke opzeggingstermijn, die vastgesteld werd in overeenstemming met de bepalingen uit dit artikel, niet kan verhinderen dat de opzegging uitwerking heeft.

8.5 Als de uittreding gebeurt op initiatief van een Lid Gebruiker, zullen de partijen erover waken dat de duur van de opzeggingstermijn die zal in acht genomen worden, redelijkerwijze zou moeten toelaten aan het Samenwerkingsverband om zijn verplichtingen te vervullen tegenover zijn Leden, in het bijzonder tegenover de Leden Inbrengers en de andere Leden Gebruikers van de expertise en de activiteiten die getroffen worden door de uittreding. Het Samenwerkingsverband en zijn Leden verbinden zich ertoe alternatieve oplossingen te zoeken om de continuïteit van de activiteiten te verzekeren, met dien verstande dat het ontbreken van een alternatieve oplossing op het einde van de redelijke opzeggingstermijn, die vastgesteld werd in overeenstemming met de bepalingen uit dit artikel, niet kan verhinderen dat de opzegging uitwerking heeft,

8.6 Bij ontstentenis van een akkoord tussen het uittredend Lid en de Zaakvoerders van het Samenwerkingsverband over de duur van de opzeggingstermijn, wordt deze termijn vastgesteld door de algemene vergadering. In dit verband zal de algemene vergadering ervoor zorgen dat het Samenwerkingsverband zijn verbintenissen kan nakomen via het opzetten van alternatieve oplossingen. De algemene vergadering beslist bij volstrekte meerderheid van stemmen, waarbij abstractie wordt gemaakt van de stemmen van het uittredend Lid.

8.7 In geval van uittreding van een Lid, blijft het Samenwerkingsverband bestaan tussen de andere Leden. Artikel 9  Einde van het Lidmaatschap

Elk Lid stopt van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling deel uit te maken van het

Samenwerkingsverband in de volgende gevallen:

tJ bij het sluiten van de vereffening;

Li zodra hij niet meer voldoet aan één van de in artikel 7 van de Statuten voorziene criteria.

Het Samenwerkingsverband blijft bestaan tussen de andere Leden.

Artikel 10 -- Schorsing

10.1 Elk Lid dat zijn verplichtingen ten opzichte van het Samenwerkingsverband of andere Leden niet uitvoert, wordt door de Zaakvoerders in gebreke gesteld door middel van een aangetekend schrijven.

10.2 Wanneer het zijn situatie niet binnen de in de ingebrekestelling voorziene termijn rechtgezet heeft, kan het in gebreke blijvende Lid geschorst worden, waardoor de uitoefening van al zijn rechten of een gedeelte ervan in het Samenwerkingsverband hem ontzegd wordt, overeenkomstig de beslissing van de algemene vergadering.

ti`

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

10.3 De schorsing moet bij volstrekte meerderheid van stemmen uitgesproken worden door de algemene vergadering, waarbij abstractie gemaakt wordt van de stemmen van het Lid waarvan de schorsing besproken wordt.

Artikel 11  Uitsluiting

11.1 Elk Lid kan uitgesloten worden omwille van één van de volgende redenen:

E wanneer hij zijn verplichtingen ernstig overtreedt, en in het bijzonder wanneer hij In gebreke blijft om de bedragen te betalen die hij verschuldigd is aan het Samenwerkingsverband en/of aan andere Leden die schulden voor het Samenwerkingsverband zouden betaald hebben en/of om betalingen te. doen die hij verschuldigd is in het kader van door (tussenkomst van) of in het Samenwerkingsverband georganiseerde, uitgevoerde of gecoördineerde activiteiten, één maand na de ingebrekestelling die hem betekend werd door de Zaakvoerders;

D wanneer hij ernstige problemen voor de werking van het Samenwerkingsverband veroorzaakt of dreigt te veroorzaken;

E elk ander motief dat voldoende ernstig bevonden wordt door de algemene vergadering.

11.2 De uitsluiting moet unaniem uitgesproken worden door de algemene vergadering, waarbij abstractie gemaakt wordt van de stemmen van het Lid waarvan de uitsluiting besproken wordt.

11.3 Het Samenwerkingsverband blijft bestaan tussen de andere Leden.

Artikel 12 -- Rechten en verplichtingen van Leden wier Lidmaatschap eindigt

12.1 Elk Lid dat uittreedt, uitgesloten wordt of zijn hoedanigheid van Lid verliest, blijft ten opzichte van derden overeenkomstig de wet gehouden tot alle schulden die dateren van voor de bekendmaking van zijn uittreding, het verlies van zijn hoedanigheid van Lid of zijn uitsluiting, met dien verstande dat hij zijn recht behoudt op terugbetaling door de andere Leden van de sommen die hij betaald zou hebben voor deze bekendmaking, maar na zijn uittreding, het verlies van zijn hoedanigheid van Lid of zijn uitsluiting, behoudt.

12.2 Zodra een Lid niet langer deel uitmaakt van het Samenwerkingsverband omwille van welke reden dan ook, stellen de Zaakvoerders dit feit vast en gaan ze over tot de wettelijk vereiste neerieggings- en bekendmakingsformaliteiten.

12.3 Het Lid dat uittreedt, uitgesloten wordt of zijn hoedanigheid van Lid verliest, heeft recht op de teruggave van zijn inbreng. De inbreng in natura wordt in principe in natura uitgekeerd. Als een uitkering in natura niet mogelijk zou zijn, gebeurt de teruggave voor een gelijke waarde.

12.4 De waarde van de rechten of verplichtingen van het betrokken Lid wordt bepaald overeenkomstig de Statuten en het Huishoudelijk Reglement, en desgevallend op basis van een waardering van het vermogen van het Samenwerkingsverband, die uitgevoerd wordt op basis van de balans van het boekjaar waarin het Lid het Samenwerkingsverband verlaat, eventueel geherwaardeerd, Deze waarde wordt vastgesteld door de bedrijfsrevisor van het Samenwerkingsverband_

12.5 Het Lid dat uittreedt, uitgesloten wordt of zijn hoedanigheid van Lid verliest, behoudt zijn recht om met een adviserende stem deel te nemen aan de algemene vergadering, die de balans goedkeurt van het boekjaar tijdens hetwelk het betrokken Lid het Samenwerkingsverband heeft verlaten.

12.6 De eventuele som die verschuldigd is door het betrokken Lid moet gestort warden in de maand waarin zijn rechten of verplichtingen vastgesteld worden door de bedrijfsrevisor.

12.7 De eventuele som die het Samenwerkingsverband verschuldigd is aan het betrokken Lid mag in één of meerdere keren gestort worden, overeenkomstig de door de algemene vergadering vastgestelde voorwaarden, met dien verstande dat deze som betaald moet worden ten laatste 36 maanden na het afsluiten van het boekjaar waarin het vertrek van het Lid definitief geworden is en uitwerking had. Deze bepaling is echter niet van toepassing op de teruggave van de inbreng in natura, die onmiddellijk teruggegeven moet worden, behalve in situaties waar de teruggave van deze inbreng de continuïteit van de activiteiten van het Samenwerkingsverband of van zijn Leden in het gedrang zou brengen. In zulke situaties zal de termijn voor de teruggave vastgesteld worden door de algemene vergadering, die beslist bij gewone meerderheid.

12.8 Het bedrag van de eventuele schadevergoedingen die het uitgesloten Lid verschuldigd is Waan het Samenwerkingsverband, wordt verhoudingsgewijs verrekend met de som die het Samenwerkingsverband eventueel verschuldigd is aan het Lid.

TITEL Ili  WAARNEMERS

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

Artikel 13  Definitie

Het Samenwerkingsverband mag Waarnemers toelaten die een of andere rol uitoefenen in de sector van sectorale pensioenstelsels (de 'Waarnemers").

De Waarnemers voldoen aan de volgende voorwaarden:

G geen enkel winstgevend doel nastreven;

G niet voldoen aan de toelatingsvoorwaarden voor Leden, voorzien in artikel 7 van de Statuten.

De beslissing om een Waarnemer toe te laten moet genomen worden door de algemene vergadering, die beslist bij volstrekte meerderheid.

De beslissing om een Waarnemer toe te laten of te weigeren, moet niet gemotiveerd worden. Artikel 14  Rechten en verplichtingen

De rechten en verplichtingen van de Waarnemers worden nader omschreven in het Huishoudelijk Reglement.

TITEL lV --ALGEMENE VERGADERING

Artikel 15  Bevoegdheden

Enkel de algemene vergadering is bevoegd om beslissingen te nemen met betrekking tot de wijziging van de overeenkomst van oprichting van het Samenwerkingsverband, de toelating of de uitsluiting van Leden, de vervroegde ontbinding van het Samenwerkingsverband en de goedkeuring van de jaarrekening.

De algemene vergadering is het controle- en toezichtsorgaan van het Samenwerkingsverband en oefent toezicht uit op de werking van zijn organen, zijn activiteiten, de financiële regelingen en de jaarrekening, overeenkomstig de wet, de Statuten en het Huishoudelijk Reglement en met naleving van de principes van deugdelijk bestuur.

Artikel 16 -- Oproepingen voor en het houden van algemene vergaderingen

16.1 Oproeping

De oproepingen vermelden de agenda en worden minstens 15 dagen voor de algemene vergadering met een ter post aangetekende brief verzonden naar de Leden, de Zaakvoerders en de bedrijfsrevisor, behalve als de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk aanvaard hebben om de uitnodiging via een ander communicatiekanaal te ontvangen.

Bij de agenda moeten alle wettelijk voorziene documenten gevoegd zijn, zoals, desgevallend, het verslag van de Zaakvoerders en van de bedrijfsrevisor, de jaarrekening en de bijlagen hiervan.

Zowel een Zaakvoerder als een Lid kunnen voorstellen om punten toe te voegen aan de agenda. 16.2 Jaarlijkse algemene vergadering

De algemene vergadering komt bijeen op de tweede dinsdag van maart, of, als dat een feestdag is, de eerste daaropvolgende werkdag, om de jaarrekening goed te keuren.

16.3 Andere vergaderingen

Bovendien wordt een algemene vergadering verplicht bijeengeroepen telkens een Zaakvoerder of een Lid New' verzoekt.

16.4 Houden van de vergadering

De vergadering wordt gehouden op de plaats die vermeld is in de oproeping of, bij ontstentenis daarvan, op de maatschappelijke zetel.

De Leden, de Zaakvoerders en de bedrijfsrevisor kunnen individueel en schriftelijk afstand doen van het vervullen van de formaliteiten voorzien in artikel 16.1 van de Statuten. Van de Leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene vergadering, wordt verondersteld dat ze regelmatig opgeroepen werden

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

of afstand gedaan hebben van het vervuilen van de oproepingsformaliteiten voorzien In artikel 16.1 van de Statuten.

De Leden kunnen één of meerdere volmachthebbers afvaardigen, die niet noodzakelijk Leden moeten zijn, om hen te vertegenwoordigen in de algemene vergadering. Met éénzelfde volmacht is een vertegenwoordiging op meerdere vergaderingen mogelijk, maar deze volmacht Is maximaal één jaar geldig..

De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter of, in zijn afwezigheid, door de ondervoorzitter.

Artikel 17  Aantal stemmen

17.1 Elk Lid heeft één stem.

17.2 Als een Lid de meerderheid van stemmen heeft, wordt het aantal stemmen waarover hij beschikt, automatisch herleid tot een aantal stemmen dat net onder de gewone meerderheid van stemmen ligt,

Artikel 18 -- Aanwezigheids- en meerderheidsvoorwaarden

18.1 Principe

Om aangenomen te worden moet een beslissing goedgekeurd worden bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen, tenzij de Statuten of de wet in een strengere bepaling voorzien.

18.2 Beslissingen waarvoor eenparigheid van stemmen vereist is

De volgende beslissingen moeten bij eenparigheid van stemmen van de Leden genomen worden:

C wijziging van het doel van het Samenwerkingsverband;

C wijziging van het aantal stemmen toegekend aan elk Lid;

C wijziging van de procedure van besluitvorming;

C wijziging van de duur van het Samenwerkingsverband;

C wijziging van het aandeel van elk van de Leden of van bepaalde Leden in de financiering van het

Samenwerkingsverband.

18.3 Beslissing waarvoor een bijzondere meerderheid vereist is

De volgende beslissingen moeten genomen worden met een meerderheid van drie vierde van de stemmen,

warbij ten minste de helft van de Leden aanwezig of vertegenwoordigd is in de algemene vergadering:

C de toelating van nieuwe Leden;

C de wijziging van de verplichtingen van Leden andere dan die bedoeld ln artikel 18.2 van deze Statuten;

C alle wijziging aan de Statuten andere dan die bedoeld in artikel 18.2 van deze Statuten.

Als het aanwezigheidsquorum niet bereikt is, wordt de algemene vergadering automatisch verdaagd naar dezelfde dag en hetzelfde uur twee weken later, behalve als dat een feestdag is, in welk geval de vergadering verdaagd wordt naar de eerste werkdag die volgt op deze feestdag. De aldus verdaagde algemene vergadering Kan geldig beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde Leden.

Artikel 19  Verslagen

19.1 De beslissingen van de algemene vergadering worden vastgelegd in verslagen die opgemaakt en ondertekend worden door een Zaakvoerder en de voorzitter van de algemene vergadering.

19.2 De verslagen worden bewaard in een register op de zetel van het Samenwerkingsverband en worden ononderbroken genummerd, Elk Lid kan kennis nemen van het register van verslagen van de algemene vergadering, zonder dit te verplaatsen.

TITEL V  BESTUUR

Artikel 20  Benoeming

20.1 Het Samenwerkingsverband wordt bestuurd door twee Zaakvoerders, die natuurlijke personen zijn. De Zaakvoerders worden benoemd door de algemene vergadering, de eerste op basis van een lijst met kandidaten die voorgesteld worden door de Leden die tot de bouwsector behoren en de tweede op basis van een lijst met kandidaten die voorgesteld worden door de andere Leden.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

20.2 Ais er meerdere kandidaten voorgesteld worden door de Leden die niet tot de bouwsector behoren en de algemene vergadering niet tot een akkoord komt overeenkomstig de meerderheid voorzien in artikel 18.1 van de Statuten, zal de Zaakvoerder aangewezen worden onder de kandida(a)t(en) voorgesteld door de belangrijkste sector zoals bepaald in artikel 5.3.2 van deze Statuten.

20.3 Het mandaat van de Zaakvoerders duurt drie jaar en is hemieuwbaar.

20.4 De Zaakvoerders worden niet bezoldigd.

Artikel 21  Bevoegdheden

21.1 De Zaakvoerders zijn bevoegd om gezamenlijk alle handelingen te stellen die nodig of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel van het Samenwerkingsverband, met uitzondering van deze die voorbehouden zijn aan de algemene vergadering.

21.2 Bovendien kunnen de Zaakvoerders niet zonder de voorafgaande, bij meerderheid van stemmen,

gegeven toestemming van de algemene vergadering:

D leningen sluiten;

Q' zekerheden verstrekken op de goederen van het Samenwerkingsverband;

fa gratis beschikken over de goederen van het Samenwerkingsverband.

Artikel 22 -- Ontslag

De Zaakvoerders kunnen in de loop van hun mandaat ontslag nemen met inachtneming van een opzeggingsperiode van drie maanden.

Artikel 23  Afzetting

23.1 Zaakvoerders kunnen ad nutum afgezet worden door een beslissing van de algemene vergadering, die beslist bij volstrekte meerderheid van stemmen.

23.2 De beslissing tot afzetting hoeft niet gemotiveerd te worden en de Zaakvoerder heeft geen enkel recht op een vergoeding omwille van zijn afzetting of de omstandigheden van deze afzetting.

Artikel 24  Vertegenwoordiging

24.1 De Zaakvoerders vertegenwoordigen het Samenwerkingsverband ten opzichte van derden en in rechte.

24.2 Elke akte van het Samenwerkingsverband moet ondertekend worden door de twee Zaakvoerders om het Samenwerkingsverband te kunnen verbinden ten opzichte van derden,

TITEL VI  INBRENG  AANDELEN

Artikel 25  Inbreng

25.1 Inbreng in geld

Elk Lid doet en inbreng van een bedrag van 1000 EUR (duizend euro) in het Samenwerkingsverband.

Elk Lid verbindt zich ertoe om binnen de maand van de oprichting van het Samenwerkingsverband een bedrag dat overeenkomt met 100% van zijn inbreng in cash, te storten op de bankrekening die geopend zal worden in naam van het Samenwerkingsverband.

De nieuw Lid stort zijn inbreng in de maand van zijn intreding.

25.2 Inbreng in natura

De volgende zaken worden in natura ingebracht in het Samenwerkingsverband:

G Pensio B OFF': Zijn technische kennis, zijn ervaring en zijn contacten inzake de aanvullende pensioenen, het beheer en de uitvoering van sectorale stelsels, de werking van pensioeninstellingen, en meer bepaald de ontwikkelde expertise inzake de verwerking, organisatie, communicatie en archivering van gegevens met als doel de aanvullende pensioenstelsels te beheren en uit te voeren. De bovenstaande opsomming omvat in het bijzonder zijn informaticakennis inzake het administratieve beheer van pensioen-/solidariteitsstelsels, met name het beheer en de verwerking van gegevens voor de uitvoering van de sectorale pensioen- en

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

solidariteitsstelsels en het delen van de knowhow in dit verband. De inbreng wordt gewaardeerd op 1 EUR (één euro);

Q' Fbz-fse Constructiv: Zijn technische kennis, zijn ervaring en zijn contacten inzake het beheer en de verwerking van gegevens in het kader van de aanvullende voordelen van sociale zekerheid, alsook inzake de operationele activiteiten die verband houden met het beheer en de uitvoering van de pensioenstelsels en de werking van de instellingen voor pensioen, voor ondersteuning op administratief, financieel, logistiek, juridisch en ander vlak. De bovenstaande opsomming omvat onder andere zijn technische en praktische kennis met betrekking tot de toegang tot de KSZ, De bovenstaande opsomming omvat in het bijzonder zijn informaticakennis inzake het data management van de pensioen-/solidariteitsstelsels, met name de verwerking van gegevens van de kruispuntbank van de sociale zekerheid (de KSZ) via informaticatoepassingen. Deze laatstgenoemde toepassingen maken de invoer van gegevens van de KSZ, de uitvoer van gegevens en de verwerking van gegevens voor back-enddoeleinden mogelijk, De inbreng wordt gewaardeerd op 1 EUR (één euro);

C SFTL: Zijn technische kennis, zijn ervaring en zijn contacten inzake de onderhandeling van CAO's, het beheer van sectorale pensioenstelsels. De inbreng wordt gewaardeerd op 1 EUR (één euro);

C Pensio TL OFP: Zijn technische kennis, zijn ervaring en zijn contacten inzake de onderhandeling van CAO's, het beheer van sectorale pensioenstelsels. De inbreng wordt gewaardeerd op 1 EUR (één euro),

Deze inbreng is vandaag volledig vrijgegeven.

Deloitte Bedrijfsrevisoren, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1831 Diegem, Berkenlaan 8 b en vertegenwoordigd door Bernard De Meulemeester, heeft het verslag opgesteld dat voorgeschreven is door artikel 844 van het Wetboek van vennootschappen (als bijlage bij deze overeenkomst).

Dit verslag heeft het volgende geconcludeerd:

" De beschrijving van elke inbreng in natura voldoet aan de normale voorwaarden inzake precisie en helderheid;

" De door de partijen geselecteerde manier om de inbreng in natura te waarderen is gerechtvaardigd door de beginselen van bedrijfseconomie en de inbrengwaarde die voortvloeit uit deze waarderingswijze komt rekenkundig minstens overeen met het boekhoudkundig pari van de uit te geven aandelen ais vergoeding voor de inbreng, zodat de inbreng in natura niet overgewaardeerd wordt.

Voor elke latere inbreng in natura kan een bedrijfsrevisor aangewezen worden.

Artikel 26  Kapitaal

26.1 Het Samenwerkingsverband wordt opgericht met een minimumkapitaal van 4004 EUR (vier duizend en vier euro). Boven dat bedrag kan het gewijzigd worden zonder wijziging van de overeenkomst van oprichting van het Samenwerkingsverband.

26.2 Het is verdeeld in gelijke aandelen van telkens 1 EUR (één euro), toegekend aan elk Lid in verhouding tot zijn inbreng.

Artikel 27 -- Overdracht van de aandelen - Zekerheden

27.1 De aandelen in het Samenwerkingsverband zijn niet overdraagbaar.

27.2 Een Lid kan geen zekerheid stellen op zijn deelname in het Samenwerkingsverband.

TITEL VII  REKENINGEN

Artikel 28  Boekjaar

28.1 Het boekjaar van het Samenwerkingsverband duurt twaalf maanden. Het begint op 1 januari en loopt af op 31 december van elk jaar.

28.2 In afwijking hierop begint het eerste boekjaar op de dag van de neerlegging van de overeenkomst van oprichting van het Samenwerkingsverband bij de griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel en loopt het af op 31 december 2012.

Artikel 29  Resultaat

29.1 Het nettoresultaat van het Samenwerkingsverband wordt geacht toegekend te worden aan de Leden op de dag waarop het vastgesteld wordt. Het wordt onder hen verdeeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 5.3 van de Statuten en de bepalingen van het Huishoudelijk Reglement.

ex"

h~

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

29.2 Bij een positief resultaat kan de algemene vergadering echter beslissen om reserves aan te leggen in de strikte mate van de noden voor een goed bestuur. In zulk geval stort elk Lid dus een gedeelte van of de volledige winst of baten terug dat hem toekomt zoals bepaald door de algemene vergadering. Deze winsten of baten genereren geen interesten ten voordele van de Leden.

TITEL VIII  CONTROLE VAN DE REKENINGEN

Artikel 30 -- Bedrijfsrevisor

30.1 De controle van de rekeningen wordt verzekerd door een bedrijfsrevisor, gekozen onder de Leden van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren.

30.2 De bedrijfsrevisor wordt aangesteld voor drie jaar door de algemene vergadering, die beslist bij volstrekte meerderheid van stemmen.

Artikel 31  Leden

Bovendien heeft elk Lid het recht om van de Zaakvoerders inlichtingen te verkrijgen over de boekhouding van het Samenwerkingsverband en om kennis te nemen van de boekhoudkundige boeken en documenten, zonder deze te verplaatsen.

TITEL IX  ONTBINDING EN VEREFFENING

Artikel 32 -- Ontbinding

De vervroegde ontbinding van het Samenwerkingsverband moet bij eenparigheid van stemmen beslist worden door de algemene vergadering.

Artikel 33  Vereffening

33.1 Tijdens dezelfde algemene vergadering als de vergadering waarop de ontbinding van het Samenwerkingsverband vastgesteld wordt, benoemen de Leden de vereffenaars en stellen ze de vereffeningswijzen vast. Deze beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van stemmen.

33.2 Na betaling van de schulden van het Samenwerkingsverband, teruggave van de inbreng in natura en terugbetaling van de door het Samenwerkingsverband aan de Leden verschuldigde sommen, wordt het overschot aan activa verdeeld onder de Leden pro rata hun aandeel.

33.3 Bij tekorten kunnen de vereffenaars betaling door de Leden eisen, overeenkomstig de verdeelsleutels bepaald in artikel 5.3 van de Statuten.

TITEL X  OVERGANGSBEPALINGEN

34. in toepassing van het Wetboek van vennootschappen zal het Samenwerkingsverband rechtspersoonlijkheid verwerven vanaf de datum van de neerlegging van een kopie van de huidige oprichtingsakte bij de griffie van de rechtbank van koophandel in Brussel, overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen.

35. Worden benoemd in de functie van eerste Zaakvoerders:

o BOUTENS Rita (54020126280), Oostmolenstraat 165, 9880 Aalter;

O DEROOSE Barbara (70091834467), Grondwetlaan 32, 9040 Sint-Amandsberg.

Hun mandaat is onbezoldigd en loopt af aan het einde van de algemene vergadering van maart 2014, behoudens andersluidende beslissing van de algemene vergadering.

36. Wordt benoemd in de functie van bedrijfsrevisor, de burgerlijke vennootschap Deloitte die de vorm aangenomen heeft van een CVBA, opgericht te 1831 Diegem, Berkenlaan 8b, die overeenkomstig artikel 132 van het Wetboek van vennootschappen Bernard De Meulemeester als vertegenwoordiger aanduidt, en dit voor een duur van drie jaar, te rekenen vanaf vandaag. Zijn bezoldiging bedraagt 1500 EUR (duizend vijf honderd euro) per jaar, jaarlijks aangepast aan de index van de consumptieprijzen.

37. Om te zorgen voor de formaliteiten bij het register der rechtspersonen en, desgevallend, bij de Administratie van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, alsook bij een ondememingsloket om zo de inschrijving van de gegevens bij de Kruispuntbank der Ondernemingen te verzekeren, beslissen de Leden om

Voor-

behouden

aan het

Belgisch

Staatsblad

aan Pensio B OFP alle bevoegdheden ter zake toe te kennen, waarbij allen, te dieneinde woonstkeuze doen op 1000 Brussel, Koningsstraat 132/bus 3, elk apart handelend met het recht op vervanging.









Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge









Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

16/04/2012
ÿþ Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe MOD WORD 11.1

i 11 11112H113171112111t

® 3 AVR. 201Z

GratVxat.ES

orÏY gS1 5s,



N° d'entreprise : Dénomination





(en entier): Partnership For Protection & Pension

(en abrégé) : PRO PENSIO

Forme juridique : Groupement d'intérêt économique

Siège : Rue Royale 132 / boîte 3 -1000 Bruxelles

(adresse complète)

Obiet(s) de Pacte :Constitution de Partnership For Protection & Pension

Ce jour, le 8 mars 2012, à Bruxelles, Pensio B OFP, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, Rue; Royale 132 boîte 3, dûment représenté par DESMET Rik (56051317960), domicilié à 8820 Torhout, Waterhoekweg 15, de nationalité belge, fbz-fse Constructiv, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, Rue Royale 132 boîte 1, dûment représenté par VANTHOURENHOUT Stefaan (57082537729), domicilié à, 8870 Izegem, Beatrijslaan 23, de nationalité belge, le Fonds Social Transport et Logistique, dont le siège social est établi à 1090 Bruxelles, Boulevard de Smet De Naeyer 115, dûment représenté par DELEN Jean-Claude (45080512349), domicilié à 1950 Kraainem, Avenue de la Chapelle 4, de nationalité belge, Pensio TL OFP, dont le siège social est établi à 1090 Bruxelles, Boulevard de Smet De Naeyer 115, dûment représenté par; DELEN Jean-Claude (45080512349), domicilié à 1950 Kraainem, Avenue de la Chapelle 4, de nationalité, belge, procèdent à la constitution de Partnership For Protection & Pension (en abrégé: PRO PENSIO),; groupement d'intérêt économique.

Ci-dessous, suit le texte intégral de la convention constitutive de PRO PENSIO signée le 8 mars 2012: CONVENTION CONSTITUTIVE DE GROUPEMENT D'INTERET ECONOMIQUE

La présente convention constitutive de groupement d'intérêt économique est conclue le Mi 2012 Entre:

(1) Pensio B OFP, organisme pour le financement de pensions ayant pour objet d'agir en tant qu'institution de retraite professionnelle gérant des régimes sectoriels de pension et de solidarité, dont le siège social est sis à 1000 Bruxelles, rue Royale 132, boîte 3, inscrit auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0888.025.595 et agréé par la FSMA le 18 décembre 2007 sous le numéro 50.584, ici dûment représentée par Rik Desmet, Président;

Ci-après dénommé «Pensio B»;

(2) fbz fse Constructiv, fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ayant pour objet d'exercer les activités prévues par l'article 1er de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, dont le siège social est sis à 1000 Bruxelles, rue Royale 132, boîte 1, inscrit auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0406.466.622 et institué par décision de la Commission paritaire nationale de la construction du 29 septembre 1960, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 octobre 1960, ici dûment représenté par Stefaan Vanthourenhout, Président;

Ci-après dénommé «fbz-fse Constructiv»;

(3) Le Fonds Social Transport et Logistique, fonds de sécurité d'existence ayant pour objet d'exercer les activités prévues par l'article 1er de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et envisageant d'instaurer un régime sectoriel ordinaire au profit des travailleurs tombant sous le champ d'application de la CCT sectorielle relative à l'instauration d'un plan sectoriel de pension au sein de la Commission Paritaire du Transport et de la Logistique qui comprend le sous-secteur du transport de choses par

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers Au verso : Nom et signature

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers, dont le siège social est sis à 1090 Bruxelles, Boulevard de Smet de Naeyer 115, inscrit auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0426.278.970 et institué par la CCT du 19 juillet 1973, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973, ici dûment représenté par Jean-Claude Delen, Président;

Ci-après dénommé « FSTL»;

(4) Pensio TL OFP, organisme de financement de pensions qui a pour objet d'exercer les activités d'une institution de retraite professionnelle et à qui est confié la gestion et l'exécution du régime de pension sectoriel ordinaire au profit des travailleurs tombant sous le champ d'application de la CCT sectorielle relative à l'instauration d'un pian sectoriel de pension au sein de la Commission Paritaire du Transport et de la Logistique qui comprend le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers, dont le siège social est sis à 1090 Bruxelles, Boulevard de Smet de Naeyer 115, inscrit auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0843.739.751 et en cours d'agrément auprès de la FSMA, ici dûment représentée par Jean-Claude Delen, Président;

Condition suspensive: l'OFP reprend les engagements dans les six mois de l'acquisition de sa personnalité juridique;

Ci-après dénommé «Pensio TL OFP en cours d'agrément»;

Pensio B OFP, fbz-fse Constructiv, FSTL et Pensio TL OFP en cours d'agrément sont ci-après dénommés individuellement un «Membre» et conjointement les «Membres».

iL EST PREALABLEMENT EXPOSE CE QUI SUIT:

A. Les Membres sont:

D des organisateurs de régimes de pension sectoriels (ordinaires et/ou sociaux);

D des organismes de pension et/ou de solidarité qui gèrent paritairement des régimes sectoriels de pension

etíou de solidarité;

© des organisations sans but lucratif regroupant et/ou assistant des institutions paritaires etlou impliquées

dans des activités sectorielles de prévoyance et/ou dans l'encadrement des régimes sectoriels de pension etlou

de solidarité;

D des organisations sans but lucratif impliquées dans des activités sectorielles de sécurité sociale

complémentaire.

Les régimes de pension et de solidarité visés sont ceux régis par la LPC et concernent des régimes de retraite professionnelle applicable aux travailleurs et employeurs d'un ou plusieurs secteurs, commission(s) paritaire(s) et/ou sous-commission(s) paritaire(s) selon les dispositions de chaque régime.

Les régimes de sécurité sociale complémentaire visés sont ceux régis par la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

B. Les Membres souhaitent partager leurs connaissances, leur expertise, leurs expériences, leurs

ressources, outils, moyens et procédures de travail ainsi que leurs relations d'affaires et contacts relevants, tant

au niveau national qu'international, dans les domaines suivants;

O les pensions complémentaires du deuxième pilier;

Cl la gestion et l'exécution des régimes sectoriels de pension, ordinaires etlou sociaux;

C la gestion et le fonctionnement des organismes de pension et de solidarité qui gèrent des régimes sectoriels;

D tout autre domaine lié ou accessoire à, utile pour ou relevant du cadre des systèmes et régimes de pension, de prévoyance, de solidarité et/ou de sécurité sociale complémentaire.

C. A cette fin, les Membres constituent entre eux un groupement d'intérêt économique (le «Groupement») régi par le Code des sociétés tel qu'il peut être modifié par les textes subséquents, par les statuts repris dans la présente convention (les «Statuts») et par le règlement d'ordre intérieur que les Membres adopteront immédiatement après la constitution du Groupement (le «Règlement d'Ordre Intérieur»).

LES STATUTS SUIVANTS SONT EXPRESSEMENT ADOPTES:

TITRE I -- DENOMINATION -- OBJET  SIEGE-- DUREE

Article 1  Dénomination

1.1 Le Groupement a pour dénomination «Partnership For Protection & Pension» (en abrégé : PRO PENSiO).

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

1.2 Cette dénomination, précédée des mots «Groupement d'intérêt économique» ou du sigle «GIE» est indiquée lisiblement dans tous les actes et documents du Groupement.

Article 2  Objet

2,1 Le Groupement a pour objet de faciliter et de développer les activités de ses Membres, et en particulier: O de constituer un point de contact entre ses Membres permettant des échanges de vue, de pratique, de savoir-faire et d'expérience en matière de régimes sectoriels de pension et/ou de solidarité, d'avantages complémentaires de sécurité sociale et de prévoyance;

0 de faciliter la gestion des régimes sectoriels de pension etlou de solidarité et/ou de sécurité sociale complémentaire, notamment dans le cadre de l'exécution des tâches opérationnelles y afférent, de la transmission des flux de données utiles à la réalisation de l'objet de ses Membres et de la communication aux affiliés, bénéficiaires ou toute autre personne concernée;

D de faciliter et de développer les activités de ses Membres;

0 d'améliorer, professionnaliser, moderniser et optimiser le fonctionnement de ses Membres dans le cadre de leurs activités de gestion et d'exécution des régimes sectoriels de pension et/ou de solidarité et/ou de sécurité sociale complémentaire;

D d'assister ses Membres dans l'exécution des tâches opérationnelles utiles pour la réalisation de leur objet ou de leurs missions;

D d'assister à la création des mécanismes, avec ou sans personnalité juridique, destinés à gérer des fonds relatifs aux prestations de pension et/ou de solidarité et/ou de sécurité sociale complémentaire;

D de participer aux associations et à leurs activités, qui visent à réaliser un objet identique ou similaire à l'objet du Groupement;

0 d'assister ses Membres dans les différents aspects de communication et obligations de transparence par rapport aux régimes sectoriels vis-à-vis de toutes personnes concernées;

D d'accorder et/ou d'organiser une assistance à ses Membres dans le domaine du développement et/ou de l'utilisation des outils informatiques et des instruments de communication interne et externe ainsi que dans l'organisation d'une structure de gestion adéquate, dans l'élaboration de procédures et la mise en Suvre d'un fonctionnement en ligne avec les principes de la bonne gouvernance;

0 de participer à d'autres activités qui découlent des activités mentionnées ci-avant;

C en général, d'exercer toutes les activités qui peuvent contribuer au développement des activités de ses Membres et à la préservation de leur indépendance.

2.2 Dans le cadre de cet objet, l'activité du Groupement se rattache aux activités de ses Membres notamment d'organiser, de fournir, de gérer et d'exécuter des prestations de pension et/ou de solidarité du deuxième pilier sectoriel et/ou d'autres avantages complémentaires de sécurité sociale ou de prévoyance, en ce compris les différentes activités opérationnelles y afférent et d'autres activités d'assistance et/ou d'encadrement.

2.3 L'activité du Groupement est auxiliaire à l'activité principale de ses Membres. Sous réserve de son objet propre, le Groupement s'interdit à s'immiscer dans l'exercice des activités de ses Membres.

2.4 Le Groupement s'interdit d'instaurer un régime sectoriel ou interprofessionnel de pension et/ou de solidarité et reconnaît à cet égard la compétence exclusive des partenaires sociaux. Le Groupement s'interdit à agir comme une institution de retraite professionnelle ou comme un fonds de sécurité d'existence.

2.5 Le Groupement ne recherche pas de bénéfices pour son propre compte.

2.6 Le Groupement et ses Membres s'engagent, dans l'exercice des activités du Groupement, à respecter la législation et la réglementation applicables, en particulier les règles relatives aux pensions complémentaires, au droit de la concurrence et à la protection de la vie privée.

Article 3 -- Siège

3.1 Le siège du Groupement est établi à 1000 Bruxelles, Rue Royale, 132 boîte 3.

3.2 Il pourra être transféré en tout autre lieu par décision de l'assemblée générale statuant à la majorité simple.

3.3 L'adresse du siège du Groupement est indiquée lisiblement dans tous fes actes et documents du Groupement.

Article 4 -- Durée

Le Groupement est constitué pour une durée indéterminée à compter de la date du dépôt de l'acte constitutif au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, sauf dissolution anticipée.

i

N.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

TITRE Il  MEMBRES

Article 5  Droits et obligations

5.1 Droits des Membres

Les Membres bénéficient de tous les droits qui leur sont reconnus par te Code des sociétés, les Statuts et le Règlement d'Ordre intérieur.

En particulier, chaque Membre a le droit de:

D participer aux activités du Groupement et profiter des activités dans le cadre du Groupement conformément à la loi, aux statuts et au Règlement d'Ordre Intérieur, étant entendu que chaque Membre doit rester dans les limites de son objet social tel que défini dans ses statuts;

D demander aux Gérants la convocation d'une assemblée générale;

O participer et voter à l'assemblée générale;

D obtenir des Gérants, conformément aux conditions et modalités définies dans le Règlement d'Ordre Intérieur, des renseignements sur les activités du Groupement et prendre connaissance des livres et documents du Groupement, étant entendu qu'aucun Membre ne pourra avoir accès par ce biais à des informations confidentielles émanant des autres Membres;

D demander en justice la révocation d'un Gérant pour justes motifs;

[ obtenir le remboursement des frais encourus pour les activités du Groupement, et/ou pour le nom et pour le compte du Groupement dans le cadre de ses activités, dans les délais et selon les modalités définies dans le Règlement d'Ordre Intérieur;

C bénéficier des avantages du Groupement conformément aux dispositions des Statuts et du Règlement d'Ordre Intérieur.

5.2 Obligations des Membres

Les Membres assument toutes les obligations qui leur incombent en vertu du Code des sociétés, des Statuts et du Règlement d'Ordre Intérieur.

En particulier, chaque Membre répond conformément à la loi des obligations du Groupement. Chaque Membre a l'obligation de:

D libérer les apports visés à l'article 25 des Statuts conformément aux modalités convenues;

[~ verser les cotisations dont les Membres décideraient le paiement;

D contribuer au financement du Groupement conformément aux dispositions des Statuts et du Règlement

d'Ordre Intérieur;

D contribuer annuellement au règlement de l'excédent des dépenses sur le résultat net du Groupement

dans la proportion prévue dans ces Statuts et dans le Règlement d'Ordre intérieur;

U rembourser les frais encourus par un Membre conformément aux dispositions des Statuts et du Règlement d'Ordre intérieur;

Cl observer la confidentialité, la discrétion nécessaire, le respect de la réglementation applicable par rapport aux informations confidentielles relatives au Groupement et à ses Membres et à leurs activités, dont il prendrait connaissance à l'occasion de ses contacts et relations avec le Groupement;

D respecter, dans le cadre des activités du Groupement et de ses relations avec ce dernier et les autres Membres du Groupement, la législation applicable, en ce compris le droit fiscal ainsi que la législation relative au droit de la concurrence, de la protection de la vie privée et des pensions complémentaires retenant une attention particulière.

5.3 Répartition des coûts et avantages du Groupement

5.3.1 Les coûts et avantages du Groupement sont supportés et répartis entre les Membres selon des critères de répartition dont les principes sont arrêtés à l'unanimité par l'assemblée générale et repris dans le Règlement d'Ordre Intérieur.

5.3.2 De manière générale, les critères de répartition sont établis selon les principes suivants:

D les frais généraux et de structure, propres au Groupement, sont répartis entre les Membres en fonction de leur taille. La part constitutive de chaque Membre au financement du Groupement est définie en fonction du nombre d'affiliés au régime sectoriel de pension pour les Membres gérant des régimes sectoriels de pension et en fonction du nombre de travailleurs du secteur concerné pour les autres Membres, arrondi au millier le plus proche (ou, en cas de 500, arrondi vers le haut). Dans l'hypothèse où plusieurs Membres relèvent d'un même secteur, les frais seront répartis entre eux par parts égales, sauf accord contraire entre les Membres concernés;

D le coût des activités organisées au sein du Groupement ou facilités par ce dernier au profit d'une partie de ses Membres et qui ne concernent pas ou ne nécessitent pas l'utilisation d'apports effectués par des Membres est uniquement réparti entre les Membres ayant directement ou indirectement bénéficié ou participé à ces

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

activités et/ou ayant utilisé fes résultats de ces activités, et ceci au prorata de leur bénéfice, participation ou utilisation, Les avantages éventuels en découlant seront répartis entre tous les Membres en fonction de leur taille, comme décrit ci-dessus;

D les autres coûts sont répartis en fonction de l'utilisation effective des biens et services selon les bases déterminées de commun accord entre le Groupement, le et/ou les Membre(s) ayant utilisé les biens et/ou services concernés («Membre Utilisateur»), et le ou les Membre(s) ayant fait ou faisant l'apport des biens et/ou services concernés («Membre Apporteur»), étant entendu que ces accords seront axés sur une répartition du coût réel des biens et services en fonction du nombre d'affiliés ou du nombre de travailleurs d'un secteur, telle que précisée dans le Règlement d'Ordre Intérieur et ses annexes. Les avantages en découlant sont répartis entre les Membres Apporteurs, en fonction des critères de répartition définis pour chaque bien et/ou service dans le Règlement d'Ordre Intérieur et ses annexes et fixés de commun accord entre les Membres Utilisateurs concernés, les Membres Apporteurs concernés et le Groupement. Dans ce cadre, il sera tenu compte de l'absence de recherche de bénéfices d'une part et d'une volonté de couvrir les frais encourus d'autre part.

5.4 Dans leurs rapports entre eux, les Membres ne sont tenus que conformément aux dispositions du Règlement d'Ordre Intérieur et de ses annexes applicables,

Article 6  Règlement d'Ordre Intérieur

Les Membres précisent leurs droits et leurs obligations dans un Règlement d'Ordre Intérieur qui est adopté à l'unanimité et ne peut déroger aux dispositions de la convention constitutive du Groupement.

Article 7  Admission

7.1 Le Groupement peut admettre de nouveaux Membres qui exercent une activité à laquelle se rattache l'activité du Groupement et par rapport à laquelle l'activité du Groupementa un caractère auxiliaire.

7.2 Les Membres et candidats-Membres doivent remplir l'une des conditions suivantes:

D être un organisateur ou un organisme de pension actif dans le domaine des régimes sectoriels ou multisectoriels de pension et/ou de solidarité, géré paritairement;

D être un organisateur ou un organisme de pension, en formation et/ou en cours d'agrément auprès de la FSMA et/ou en cours de procédure de forme obligatoire moyennant un arrêté royal pour autant qu'il soit actif dans le domaine des régimes sectoriels ou multisectoriels de pension et/ou de solidarité et qu'il soit géré paritairement;

D être un fonds social (multi)sectoriel ou une entité juridique avec un objet social non lucratif, actif dans l'organisation, la gestion, l'exécution ou l'encadrement des régimes (multi)sectoriels de pension et/ou de solidarité pour autant que ses Membres soient des organisations paritaires [d'employeurs et de travailleurs] ou que ses organes de gestion soient composés paritairement;

Q être un fonds social sectoriel ou une entité juridique avec un objet social non lucratif, actif dans l'organisation, la gestion, l'exécution ou l'encadrement de régimes de sécurité sociale complémentaire pour autant que ses organes de gestion soient composés paritairement.

7.3 La décision d'admettre de nouveaux Membres doit être prise par l'assemblée générale statuant à la majorité spéciale requise.

7.4 La décision d'admission ou de refus d'admission ne doit pas être motivée.

7,5 Le nouveau Membre sera exonéré du paiement des dettes du Groupement qui sont antérieures à son admission, sauf décision contraire de l'assemblée générale dans l'acte d'admission et moyennant l'accord du nouveau Membre concerné. Il participera à la répartition des coûts et avantages avec effet à la date de son admission, telle que fixée par l'assemblée générale.

Article 8  Démission

8.1 Tout Membre peut démissionner pour autant qu'il ait exécuté toutes ses obligations dans le cadre des activités du Groupement, moyennant l'envoi d'une lettre recommandée adressée aux Gérants notifiant un préavis raisonnable.

8.2 La durée du délai du préavis est déterminée de commun accord entre le Membre démissionnaire et les Gérants du Groupement, sous le contrôle et la surveillance du Groupement et en fonction de l'impact potentiel que pourrait avoir la démission sur le fonctionnement et les activités du Groupement et de ses Membres et compte tenu du principe de la bonne gouvernance relative à la continuité des activités.

8.3 Les critères retenus pour fixer le délai de préavis sont ceux de la personne prudente et diligente. En outre, une durée minimale de 6 mois est respectée.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

8.4 Si la démission se fait à l'initiative d'un Membre Apporteur, les parties veilleront à observer un délai de préavis qui doit raisonnablement permettre au Groupement d'exécuter ses obligations envers ses Membres, en particulier envers les Membres Utilisateurs de l'expertise et d'activités apportées par le Membre démissionnaire. Le Groupement et ces Membres Utilisateurs concernés s'engagent à rechercher diligemment des solutions alternatives afin d'assurer la continuité de leurs activités, étant entendu toutefois que l'absence d'une solution alternative à t'échéance du délai de préavis raisonnable, fixé conformément aux dispositions de cet article, n'empêchera pas que le préavis prenne effet,

8.5 Si la démission se fait à l'initiative d'un Membre Utilisateur, les parties veilleront à observer un délai de préavis qui devrait raisonnablement permettre au Groupement d'exécuter ses obligations envers ses Membres, en particulier envers les Membres Apporteurs et les autres Membres Utilisateurs de l'expertise et d'activités concernés par la démission. Le Groupement et ses Membres s'engagent à rechercher des solutions alternatives afin d'assurer la continuité des activités, étant entendu que l'absence d'une solution alternative à l'échéance du délai de préavis raisonnable, fixé conformément aux dispositions de cet article, n'empêchera pas que le préavis prenne effet.

8.6 En cas de désaccord entre le Membre démissionnaire et les Gérants du Groupement sur la durée du délai de préavis, ce dernier est fixé par l'assemblée générale. L'assemblée générale s'assurera à cet égard que le Groupement pourra exécuter ses engagements moyennant la mise en place de solutions alternatives. L'assemblée générale décide à la majorité absolue, abstraction faite des voix du Membre démissionnaire.

8.7 En cas de démission d'un Membre, le Groupement subsiste entre les autres Membres. Article 9  Perte de la qualité de Membre

Tout Membre cesse de plein droit et sans mise en demeure préalable de faire partie du Groupement dans

les cas suivants:

D lors de la clôture de sa liquidation;

D dès qu'il ne remplit plus l'un des critères prévus à l'article 7 des Statuts.

Le Groupement subsiste entre les autres Membres.

Article 10  Suspension

10.1 Tout Membre qui n'exécute pas ses obligations à l'égard du Groupement ou des autres Membres est mis en demeure par lettre recommandée par les Gérants.

10.2 A défaut d'avoir régularisé sa situation dans le délai prévu dans la mise en demeure, le Membre défaillant peut être suspendu, ce qui le prive de l'exercice de tout ou partie de ses droits dans le Groupement, conformément à la décision de l'assemblée générale.

10.3 La suspension doit être prononcée par l'assemblée générale à la majorité absolue, abstraction faite des voix que détient le Membre dont la suspension est discutée.

Article 11 -- Exclusion

11.1 Tout Membre peut être exclu pour l'un des motifs suivants:

D lorsqu'il contrevient gravement à ses obligations et, notamment, lorsqu'il reste en défaut de verser les sommes dues par lui au Groupement et/ ou aux autres Membres qui auraient payé des dettes pour le Groupement etlou des paiements dus par lui dans le cadre des activités organisées, effectuées ou coordonnées par (l'intervention) ou au sein du Groupement, un mois après la mise en demeure qui lui a été notifiée par tes Gérants;

D lorsqu'il cause ou menace de causer des troubles graves dans le fonctionnement du Groupement; D tout autre motif jugé suffisamment grave par l'assemblée générale.

11.2 L'exclusion doit être prononcée par l'assemblée générale à l'unanimité, abstraction faite des voix que détient le Membre dont l'exclusion est discutée.

11.3 Le Groupement subsiste entre les autres Membres.

Article 12  Droits et obligations des Membres qui se retirent

12.1 Le Membre qui se retire reste tenu à l'égard des tiers conformément à la loi de toutes les dettes nées antérieurement à la publication de sa démission, de la perte de sa qualité de Membre ou de son exclusion, étant entendu qu'il maintient son droit au remboursement par les autres Membres des sommes qu'il aurait payées avant cette publication mais après sa démission, la perte de sa qualité de Membre ou son exclusion.

1.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

12.2 Dès qu'un Membre cesse de faire partie du Groupement pour l'un ou l'autre motif, les Gérants constatent ce fait et procèdent aux formalités de dépôt et de publicité requises par la loi.

12.3 Le Membre qui se retire a droit au remboursement de ses apports. Les apports en nature sont, en principe, restitués en nature. Dans l'hypothèse où une restitution en nature ne serait pas possible, le remboursement se fait par équivalent.

12,4 La valeur des droits revenant au Membre qui se retire ou des obligations qui lui incombent est déterminée, conformément aux Statuts et au Règlement d'Ordre Intérieur et, le cas échéant sur base d'une évaluation du patrimoine du Groupement réalisée sur la base du bilan de l'exercice au cours duquel ce Membre se retire, éventuellement réévalué. Elle est fixée par le réviseur d'entreprise du Groupement.

12.5 Le Membre qui se retire maintient son droit de participer à l'assemblée générale, avec une voix consultative, au moment de l'approbation par celle-ci du bilan de l'exercice au cours duquel ce Membre s'est retiré.

12.6 La somme éventuellement due par le Membre qui se retire du Groupement doit être versée dans le mois de la date de fixation de ses droits ou de ses obligations par le réviseur d'entreprise,

12.7 La somme éventuellement due par le Groupement au Membre qui se retire peut être versée en une ou plusieurs fois dans les conditions fixées par l'assemblée générale, étant entendu que cette somme doit être payée au plus tard dans les 36 mois suivant [a clôture de l'exercice au cours duquel le retrait du Membre est devenu définitif et effectif. Cette disposition n'est cependant pas applicable à la restitution des apports en nature, lesquels doivent être immédiatement restitués, sauf dans l'hypothèse où la restitution de cet apport mettrait en péril la continuité des activités du Groupement ou de ses Membres, auquel cas le délai de restitution sera fixé par l'assemblée générale statuant à la majorité simple.

12.8 Le montant des dommages-intérêts éventuellement dus au Groupement par le Membre qui a été exclu s'impute à due concurrence sur la somme éventuellement due par le Groupement à ce Membre.

TITRE III  OBSERVATEURS

Article 13  Définition

Le Groupement peut admettre des Observateurs qui exercent un rôle quelconque dans le secteur des régimes sectoriels de pension (les « Observateurs »).

Les Observateurs remplissent les conditions suivantes:

D ne poursuivre aucun but lucratif;

D ne pas remplir les conditions prévues à l'article 7 des Statuts pour l'admission des Membres.

La décision d'admettre un Observateur doit être prise par l'assemblée générale statuant à la majorité absolue.

La décision d'admission ou de refus d'admission d'un Observateur ne doit pas être motivée.

Article 14 -- Droits et obligations

Les droits et obligations des Observateurs sont précisés dans le Règlement d'Ordre Intérieur.

TITRE IV ASSEMBLEE GENERALE

Article 15 -- Pouvoirs

L'assemblée générale est seule compétente pour prendre toute décision relative à la modification de la convention constitutive du Groupement, l'admission ou l'exclusion des Membres, la dissolution anticipée du Groupement et l'approbation des comptes annuels.

L'assemblée générale est l'organe de contrôle et de surveillance du Groupement et exerce le contrôle sur le fonctionnement de ses organes, sur ses activités, les règlements financiers et ses comptes annuels, conformément à la loi, les Statuts et le Règlement d'Ordre Intérieur et dans le respect des principes de bonne gouvernance.

Article 16 -- Convocation et tenue des assemblées générales

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

16,1 Convocation

Les convocations contiennent l'ordre du jour et sont adressées 16 jours au moins avant l'assemblée générale aux Membres, aux Gérants et au réviseur d'entreprise par lettre recommandée à la poste, sauf si les t destinataires ont individuellement, expressément et par écrit accepté de recevoir la convocation moyennant un autre moyen de communication.

A l'ordre du jour doivent être joints tous les documents prévus par la loi, tels que, ie cas échéant, le rapport des Gérants et du réviseur d'entreprise, les comptes annuels et leurs annexes.

Tant un Gérant qu'un Membre peuvent proposer d'inscrire des points à l'ordre du jour, 16.2 Assemblée générale annuelle

L'assemblée générale se réunit ie deuxième mardi du mois de mars ou, si c'est un jour férié le premier jour ouvrable suivant, pour approuver les comptes annuels.

16.3 Autres réunions

En autre, la réunion d'une assemblée est obligatoire chaque fois qu'un Gérant ou un Membre le demande.

16.4 Tenue de l'assemblée

L'assemblée se tient à l'endroit indiqué dans la convocation ou, à défaut, au siège social,

Les Membres, les Gérants et le réviseur d'entreprise peuvent renoncer individuellement et par écrit à l'accomplissement des formalités prévues à l'article 16.1 des Statuts. Les Membres qui sont présents ou représentés à l'assemblée générale sont présumés avoir été régulièrement convoqués ou avoir renoncé à l'accomplissement des formalités de convocation prévues à l'article 16.1 des Statuts.

Les Membres peuvent déléguer un ou plusieurs mandataires, qui ne doivent pas nécessairement être Membres, pour les représenter à l'assemblée. Une même procuration peut permettre la représentation à plusieurs assemblées mais n'est valable que pour un an au plus.

L'assemblée est présidée par le président ou, en son absence, par le vice-président.

Article 17  Nombre de voix

17,1 Chaque Membre dispose d'une voix.

17,2 Si un Membre a la majorité des voix, le nombre de voix dont il dispose est automatiquement réduit à un nombre de voix inférieur à la majorité simple des voix.

Article 18  Conditions de présence et de majorité

18.1 Principe

Pour être adoptée, une décision doit être approuvée à la majorité simple des votes exprimés, sauf disposition plus contraignante dans les Statuts ou ia loi.

18.2 Décisions nécessitant l'unanimité

Les décisions suivantes doivent être prises à l'unanimité des Membres:

Q' la modification de l'objet de Groupement;

Q' la modification du nombre de voix attribué à chaque Membre;

D la modification des conditions de prise de décision;

D la modification de la durée du Groupement;

0 la modification de la part contributive de chacun des Membres ou de certains d'entre eux au financement

du Groupement.

18.3 Décisions nécessitant une majorité spéciale

Les décisions suivantes doivent être prises à la majorité des trois-quarts des voix, la moitié des Membres étant présents ou représentés à l'assemblée générale:

P

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

D l'admission de nouveaux Membres;

ci la modification des obligations de Membres, autres que celles visées à l'article 18.2 de ces Statuts;

D toute modification aux Statuts, autre que celle visée à l'article 18.2 de ces Statuts.

Si le quorum de présence n'est pas atteint, l'assemblée générale est automatiquement reportée au même jour et à la même heure deux semaines plus tard, sauf s'il s'agit d'un jour férié, auquel cas l'assemblée est reportée au plus prochain jour ouvrable qui suit ce jour férié, et elle peut alors valablement délibérer quel que soit le nombre de Membres présents ou représentés.

Article 19  Procès-verbaux

19.1 Les décisions de l'assemblée générale sont constatées dans des procès-verbaux dressés et signés par un Gérant et par le président de l'assemblée générale,

19.2 Les procès-verbaux sont conservés dans un registre au siège du Groupement et font l'objet d'une numérotation sans discontinuité. Chaque Membre peut prendre connaissance, sans déplacement, du registre des procès-verbaux d'assemblée générale.

TITRE V  GERANCE

Article 20  Nomination

20.1 Le Groupement est géré par deux Gérants, personnes physiques. Les Gérants sont désignés par l'assemblée générale, le premier sur base d'une liste de candidats proposés par les Membres appartenant au secteur de la construction et le second sur base d'une liste de candidats proposés par les autres Membres.

20.2 Si plusieurs candidats sont proposés par les Membres n'appartenant pas au secteur de la construction et que l'assemblée générale ne trouve pas d'accord à fa majorité prévue à l'article 18.1 des Statuts, le Gérant sera désigné parmi le(s) candidat(s) proposé(s) par le secteur le plus important au sens de l'article 5.3.2 des présents Statuts.

20.3 Le mandat des Gérants est d'une durée de trois ans renouvelable,

20.4 Les Gérants ne seront pas rémunérés.

Article 21 -- Pouvoirs

21.1 Les Gérants ont le pouvoir d'accomplir conjointement tous les actes nécessaires ou utiles à ia réalisation de l'objet social du Groupement, à l'exception de ceux réservés à l'assemblée générale.

21.2 Par ailleurs, les Gérants ne peuvent, sans autorisation préalable de l'assemblée générale donnée à la

majorité:

D contracter des emprunts;

D consentir des sûretés sur les biens du Groupement;

D disposer des biens du Groupement à titre gratuit.

Article 22 -- Démission

Les Gérants peuvent démissionner en cours de fonction moyennant un préavis de trois mois.

Article 23  Révocation

23.1 Les Gérants peuvent être révoqués ad nutum par une décision de l'assemblée générale statuant à la majorité absolue des voix.

23.2 La décision de révocation ne doit pas être motivée et !e Gérant n'a droit à aucune indemnité en raison de sa révocation ou des circonstances de cette révocation.

Article 24  Représentation

24.1 Les Gérants représentent le Groupement à l'égard des tiers et en justice.

24.2 Tout acte émanant du Groupement doit être signé par les deux Gérants pour engager le Groupement vis-à-vis des tiers,

f

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

TITRE VI  APPORTS  PARTS

Article 25  Apports

25.1 Apports en numéraire

Chaque Membre apporte au Groupement un montant de 1000 EUR (mille euros).

Dans le mois de la constitution du Groupement, chacun des Membres s'engage à verser au compte bancaire qui sera ouvert au nom du Groupement une somme correspondant à 100 % de son apport en numéraire.

Le nouveau membre verse son apport dans le mois de son admission.

25.2 Apports en nature

Sont apportés au Groupement les éléments suivants:

Q' Pensio B OFP: Ses connaissances techniques, son expérience et ses contacts en matière de pensions complémentaires, de gestion et d'exécution de régimes sectoriels, de fonctionnement d'organisme de pension, et plus particulièrement l'expertise développée en matière de traitement, d'organisation, de communication et d'archivage de données dans le but de gérer et exécuter des régimes de pensions complémentaires. L'énumération susmentionnée comprend en particulier ses connaissances informatiques relatives à la gestion administrative des régimes de pension/solidarité, à savoir la gestion et le traitement de données pour l'exécution des régimes sectoriels de pension et de solidarité et le partage du know-how à cet égard. L'apport est évalué à 1 EUR (un euro);

© Fbz-fse Constructiv: Ses connaissances techniques, son expérience et ses contacts en matière de gestion et de traitement de données dans le cadre des avantages complémentaires de sécurité sociale, ainsi qu'en matière d'activités opérationnelles liées à la gestion et l'exécution des régimes de pension et au fonctionnement des organismes de pension, de support et de soutien sur le plan administratif, financier, logistique, juridique et autres. L'énumération susmentionnée comprend entre autres ses connaissances techniques et pratiques relatives à l'accès à la BCSS. L'énumération susmentionnée comprend en particulier ses connaissances informatiques relatives au data management des régimes de pension/solidarité, à savoir le traitement de données provenant de la banque-carrefour de la sécurité sociale (la BCSS) au travers d'applications informatiques. Ces dernières permettent l'importation de données de la BCSS, l'exportation de données, et le traitement de données pour des fins de back ends. L'apport est évalué à 1 EUR (un euro);

C FSTL: Ses connaissances techniques, son expérience et ses contacts en matière de négociation de CCT, de gestion de régimes de pension sectoriels. L'apport est évalué à 1 EUR (un euro);

Q' Pensio TL OFP: Ses connaissances techniques, son expérience et ses contacts en matière de négociation de CCT, de gestion de régimes de pension sectoriels. L'apport est évalué à 1 EUR (un euro).

Ces apports sont entièrement libérés à ce jour.

Deloitte Réviseurs d'Entreprises, ayant son siège social à 1831 Diegem, Berkenlaan 8b et représenté par Bernard De Meulemeester, a dressé le rapport prescrit par l'article 844 du Code des sociétés (en annexe à la présente convention).

Ce rapport conclut dans les termes suivants:

" La description de chaque apport en nature répond à des conditions normales de précision et de clarté;

" Le mode d'évaluation de l'apport en nature retenus par les parties est justifié par les principes de l'économie d'entreprise et la valeur d'apport découlant de ce mode d'évaluation correspond mathématiquement au moins au pair comptable des actions à émettre en contrepartie de l'apport, de sorte que l'apport en nature n'est pas surévalué.

Un réviseur d'entreprise peut être désigné pour tout apport ultérieur en nature.

Article 26  Capital

26.1 Le Groupement est constitué avec un capital minimum de 4004 EUR (quatre mille quatre euros), Au-delà de ce montant, il peut être modifié sans modification de la convention constitutive du Groupement.

26.2 Il est divisé en parts égales de 1 EUR (un euro) chacune, attribuées aux Membres au prorata de leurs apports.

Article 27  Cession des parts - Sûretés

~

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

27.1 Les parts dans le Groupement sont incessibles.

27.2 Un Membre ne peut constituer de sûreté sur sa participation dans le Groupement.

TITRE VII  COMPTES

Article 28  Exercice comptable

28.1 L'exercice du Groupement a une durée de douze mois. Il commence le ler janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.

28.2 Par exception, le premier exercice commence à courir le jour du dépôt de la convention constitutive du Groupement au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles et prend fin le 31 décembre 2012.

Article 29  Résultat

29.1 Le résultat net du Groupement est sensé attribué aux Membres le jour où il est constaté. Il est réparti entre eux conformément aux dispcsitions de l'article 5.3 des Statuts et aux dispositions du Règlement d'Ordre intérieur.

29.2 Toutefois, en cas de résultat positif, l'assemblée générale peut décider de constituer des réserves dans le stricte mesure des nécessités d'une bonne gestion, et chaque Membre reverse alors au Groupement tout ou partie des bénéfices lui revenant tel que déterminé par l'assemblée générale. Ces bénéfices ne produisent pas d'intérêt en faveur des Membres.

TITRE VIII  CONTROLE DES COMPTES

Article 30  Réviseur d'entreprise

30.1 Le contrôle des comptes est assuré par un réviseur d'entreprise choisi parmi les Membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises.

30.2 Le réviseur d'entreprise est désigné pour trois ans par rassemblée générale statuant à la majorité absolue des voix.

Article 31  Membres

En outre, chaque Membre a le droit d'obtenir des Gérants des renseignements sur la comptabilité du Groupement et de prendre connaissance, sans déplacement, des livres et documents comptables.

TITRE 1X  DISSOLUTION ET LIQUIDATION

Article 32  Dissolution

La dissolution anticipée du Groupement doit être décidée par l'assemblée générale à l'unanimité.

Article 33  Liquidation

33,1 Au cours de la même assemblée générale que celle qui constate la dissolution du Groupement, les Membres nomment les liquidateurs et déterminent les modes de liquidation. Ces décisions sont prises à la majorité simple des voix.

33.2 Après paiement des dettes du Groupement, restitution des apports en nature et remboursement des sommes dues par le Groupement aux Membres, l'excédent d'actif est réparti entre les Membres au prorata de leurs parts.

33.3 En cas d'insuffisance d'actifs, les liquidateurs peuvent exiger le paiement par les Membres conformément aux critères de répartition prévus à l'article 5.3 des Statuts.

9..

r

TITRE X  DISPOSITIONS TRANSITOIRES

,'.

Volet B - Suite

= 34. Le Groupement recevra, en application du Code des sociétés, la personnalité juridique à partir du jour

du dépôt au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles d'une copie du présent acte de constitution, conformément au Code des sociétés,

35. Sont nommés à la fonction de premiers Gisants.

e D BOUTENS Rita (54020126280), Oostmolenstraat 165, 9880 Aalter;

Q' DEROOSE Barbara (70091834467), Grondwetlaan 32, 9040 Sint-Amandsberg_

Leur mandat est non rémunéré et prendra fin à l'issue de l'assemblée générale de mars 2014, sauf décision contraire de l'assemblée générale.

36. Est nommé à la fonction de réviseur d'entreprise, la société civile Deleitte ayant emprunté la forme d'une SCRL, établie à 1831 Diegem, Berkenlaan 8b, qui conformément à l'article 132 du Code des sociétés, désigne comme représentant Bernard De Meulemeester, et ce pour une durée de trois ans à compter de ce jour. Sa rémunération s'élève à 1500 EUR (mille cinq cent euros) par an, adaptée annuellement à l'indice des prix à la consommation,

37. Les Membres décident de conférer tous pouvoirs à Pensio B OFP, qui tous, à cet effet, élisent domicile à 1000 Bruxelles, Rue Royale 132/boîte 3, chacun agissant séparément, avec droit de substitution, afin d'assurer les formalités auprès du registre des personnes morales et, le cas échéant, auprès de l'Administration de la Taxe sur la Valeur Ajoutée, ainsi qu'à un guichet d'entreprise en vue d'assurer l'inscription des données dans la Banque Carrefour des Entreprises.

e

Réservé

au

Moniteur

belge

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -16/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

14/07/2015 : ME. - JAARREKENING 31.12.2014, GGK 26.06.2015, NGL 08.07.2015 15289-0273-009
19/12/2016 : ME. - JAARREKENING 31.12.2015, GGK 09.12.2016, NGL 13.12.2016 16699-0338-013

Coordonnées
PARTNERSHIP FOR PROTECTION & PENSION, AFGE…

Adresse
KONINGSSTRAAT 132, BUS 3 1000 BRUSSEL

Code postal : 1000
Localité : BRUXELLES
Commune : BRUXELLES
Région : Région de Bruxelles-Capitale