SAYGA LTD

Divers


Dénomination : SAYGA LTD
Forme juridique : Divers
N° entreprise : 844.744.393

Publication

04/03/2013
ÿþMODVPORD 11.1

Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe

ICI 11 1111111,1 V



N° d'entreprise : 0844744393

Dénomination

(en entier) : "SAYGA" Ltd

(en abrégé) : "SAYGA" Ltd

Forme juridique : Société Privée à Résponsabilitée Limitée

Siège : rue Navol, torgovyi ryad magasin "Gaffar",700000 Tashkent, Ouzbekistan,

Succursale: Allée W. Churchill 31, 6032 Mont sur-Marchienne Belgique

(adresse complète)

Obiet(s) de l'acte :clôture du succursale et le siège sociale en Belgique

Au terme du procès verbale du conseil d'administration du SPRL "SAYGA"Itd de droit d'OUZBEKISTAN, il a été décidé de mettre fin aux activités de la succursale instalée en Belgique à l'adresseAllée W. Churchille 31,6032 Mont)sur)Marchienne, Belgique, à partir de 20/02/2013

Mentionner Sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

A varan " Mnrn et einnatiro

l K11:3UNHL UUMMEKGE

CHARLEROI " ENTRE LE

21 FEV. 2013

Cuira

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 04/03/2013 - Annexes du Moniteur belge

15/05/2012
ÿþ " r" Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe 1.70D1NORD 11.1

N° d'entreprise : L) 4I s Z4/4/ . 393

Dénomination

(en entier) : "SAYGA" Ltd

(en abrégé) : "SAYGA" Ltd

Forme juridique : Société Privée à Responsabilitée Limitée

Siège : rue Navoi, torgovyi ryad magasin "Gaffar", 700000 Tashkent, Ouzbekistan

succursale: Allée Winston Churchill 31, 6032 Mont sur-Marchienne, Belgique (adresse complète)

Objets) de l'acte :modification du statuts et siège sociale de la Societée "SAYGA"

STATUTS

« SAYGA LTD »

en forme de la Société Privée à Responsabilitée Limitée

1.DISPOSITIONS GENERALES

« SAYGA LTD » de forme une Société Privée à Responsabilitée Limitée est constituée en conformité du souhait de Batir Abdullaev , ID Card: B 1229917 54 , demeurant à l'adresse :Allée Winston Churchill 31, 6032 Mont-sur-Marchienne, Belgique ; designié comme un Directeur Générale,fondateur, administrateur, liquidateur du Sociétée en Belgique

2. DENOMINATION, SIEGE, DUREE D'ACTIVITE, STATUT JURIDIQUE DE LA SOCIETE.

2.1. Dénomination de la Société :

« SAYGA LTD »

2.2. Siège Sociale de la Société a été transferer en Belgique à l'adresse juridique :

Allée Winston Churchill 31, 6032 Mont-sur-Marchienne, Belgique

2.3. La Société est créée pour une durée indéterminée.

2.4. La Société est une personne juridique en vertu de la législation de la Belgique, exerce son activité en,

vertu des actes législatifs de la Belgique, des présents Statuts.

2.5. La Société est constituée en forme de Sociétée Privée à Responsabilitée Limitée.

2.6. La Société a sa balance indépendante, exerce l'activité sur base d'autonomie comptable complète,

d'équilibre financier y compris de celui en devise, d'autofinancement.

2.7. La Société peut se servir des crédits, des emprunts et d'autres formes de financement en Belgique

comme en dehors de son territoire, en devise nationale et étrangère.

2.8. La Société a le droit d'accorder des crédits et des emprunts aux organisations publiques, privées et

associatives, aux joint-ventures et coopératives.

2.9. La Société a le droit d'émettre des titres et d'en recevoir des revenus en vertu des actes législatifs de la

Belgique.

2.10. La Société a le droit développer une activité économique par la voie de création en Belgique et en

dehors du pays des entreprises (avec la participation dans leurs capitaux et organes de gestion) par la voie des

investissements, des réinvestissements dans des entreprises, dans des actifs lucratifs (titres des entreprises

étrangères et réalisations des transactions sur les bourses de fonds et de change).

2.11. La Société a le droit de conclure en son nom des conventions, des accords et des contrats,

d'acquérir les droits patrimoniaux et les droits personnels incorporels et d'assumer les obligations, d'être

demandeur et défendeur devant le tribunal, devant le tribunal de commerce et le tribunal d'arbitrage.

2.12. La Société a le droit d'ouvrir des succursales et des représentations, des filiales sur le tenitoirJde la

Belgique comme en dehors de son territoire, avec le droit d'ouvrir des comptes courants et des comptes

courants auxiliaires et d'approuver leurs compétences.

2.13. La Société a le droit d'exercer de façon autonome les opérations d'export et d'import, c'est-à-dire elle

est participant des relations économiques extérieures.

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

A.. ..n.On kinm af e e1rvel Ira

'i's,iEfJi,r' E- CD"~.,r rri~C~

MONITEUR BELGE c'-,,.r< r':el _ ~; ` -

0 8-05- 2012 2 5-8c,_ 2dt2

wLGISCN S AATSBLAD Greffe

B

NIiaII~~NVIII~~VIII~I ~oesaos~

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge

soumis à la réquisition et la confiscation par mesure administrative, à l'exception des cas prévus par des actes

législatifs de la Belgique ainsi qu'en cas de cataclysmes, d'avaries, d'épidémies.

2,15. La Société répond de ses engagements par tous les biens en sa possession et ses actifs.

2.16, La Société ne répond pas des dettes de ses Associés.

2.17. Les Associés de la Joint-venture ne répondent pas des dettes de la Sociétée.

2.18. La Société élabore elle-même et approuve le programme de son activité économique.

2.19. Toutes les dépenses de la Société en devise étrangère sont assurées par ses propres rentrées de

devise ainsi que par d'autres sources de la réception des devises étrangères autorisées par la législation de la

Belgique.

2.20. La Société acquière le droit d'une personne juridique dès le moment de son enregistrement au

Tribunal de la Commerce de la Belgique.

2.21. L'entreprise a son sceau rond, son cachet et sa marque déposée.

3. OBJET ET OBJECTIFS DE LA SOCIETE,

3.1. Les objectifs principaux de l'activité de la Société sont

-construction et exploitation d'une WTC project ;

- renforcement du potentiel de commerce extérieur de IaBelgique ;

- élargissement des marchés de distribution, de services, de la production ;

- favorisation d'arrivée en Belgique de nouvelles techniques et technologies, fabrication de produits de

consommation courante, production du bénéfice.

3.2. L'objet de l'activité de la Société est :

- ouverture des magasins, des supermarchés, des cantines, des restaurants, des bars, des pharmacies et

des phytobars ;

- réparation, services d'entretien d'automobiles, du matériel ménager et électronique ;

- acquisitions contre paiement en liquide et virement bancaire ainsi que réception des objets pour vente

d'occasion de la part des personnes physiques et juridiques ;

- commerce d'automobiles, de pièces de rechange pour automobiles et engins agricoles ;

- activité de commerce extérieur ;

- location et mise en location des biens mobiles et immobiles ;

- création ensemble avec d'autres personnes juridiques et physiques de nouvelles organisations, entreprises ainsi que l'adhésion en tant que membre ou actionnaire aux associations, unions et organisations ;

- création des succursales, des filiales d'entreprises, des représentations et des divisions en Belgique et en dehors de son territoire ;

- réalisation, pour besoins propres et selon les accords avec les clients, des travaux de recherches scientifiques, de projet, de construction, d'expérimentation par elle-même ou avec participation d'autres organisations ;

- mise en application dans la production des résultats scientifico-techniques, de construction et de projet ;

- octroi de services de transport, ménagers et d'autres services payants aux personnes juridiques et physiques ;

- fabrication de meubles, de matériaux de construction et d'accessoires ;

- fabrication, assemblage et vente du matériel électronique, des ordinateurs ;

- mise au point, fabrication et vente d'équipement non standard ;

- cultivation, transformation, stockage, conservation, transport et vente de produits agricoles, d'élevage et

d'aviculture ;

- octroi de services de marketing, de broker, d'agent et d'autres ;

- opérations de montage et de mise en route ;

- production, préparation, réalisation, montage et opérations de mise en route de tous types de liaison ; - installation, réglage, réparation et service d'entretien de systèmes de communication et d'crdinateur ; - service d'entretien de matériel ménager et électronique complexe et de matériel de bureau ;

- octroi de services médicaux payants ;

- installation, réparation, mise en route, service d'entretien, réalisation et achat de matériel médical et de ses composants ;

- organisation de cours de formation payants ;

- fabrication, conservation, transport et vente de crème glacée ;

- exercice de fonctions de représentation de sociétés étrangères en Belgique ;

- organisation du tourisme étranger ;

- organisation et réalisation d'expositions, de présentations, de foires aux fins publicitaires et commerciales,

de salons de vente de matériaux, d'équipement, de produits de fabrication nationale et étrangère ;

- octroi de services de déclaration de chargements ;

- octroi de services d'ingénierie ;

- exercice d'activité commerciale d'achat et d'intermédiaire ;

- construction et exploitation d'objets divers à destination sociale et de culture et de service ;

- production et réalisation de produits écologiquement propres ;

- fabrication de produits de consommation courante avec vente ultérieure selon livraisons contractuelles

ainsi que par le réseau de distribution de détail, y compris par son propre réseau de vente ;

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge

- création de productions interbranches, de réparation et de construction, commerciales, commerciales d'achat, d'entreprises de service, des points de restauration publics ;

- financement des organisations publiques, coopératives et autres organisations associatives et entreprises sur base commerciale ou par participation dans les actions ainsi que gratuitement ;

- achat de matières premières, d'équipement, d'immeubles, de moyens de transport automobile et de matériaux chez des organisations publiques, coopératives et autres organisations associatives dans le commerce de gros comme celui de détail, contre paiement en liquide comme par virement bancaire à des prix négociés ;

- vente de matières premières, d'équipement, de bâtiments, d'édifices, de moyens de transport automobile et de sa propre production à des organisations selon contrats directs contre paiement par virement bancaire comme à travers son propre réseau de distribution contre paiement en liquide.

3.3, Certaines formes d'activité demandant une autorisation spéciale seront exercées après l'obtention des licences.

4. BIENS ET FONDS STATUAIRE DE LA SOCIETE

4.1. Les biens de la Société sont constitués par les fonds fixes et les moyens de roulement ainsi que par

d'autres valeurs matérielles et ressources financières de la Sociétée

4.2, Les sources de constitution des biens de la Sociétée sont

- apports matériel et monétaire des Associés ;

- revenus reçus de la vente de la production, de la réalisation de travaux et services ; - crédits des banques et des personnes juridiques ;

- d'autres sources non défendues par les actes législatifs de la Belgique

4.3. Le mode de constitution, de modification du Fonds statuaire est défini et corrigé par le Fondateur.

4.4. Les apports au Fonds statutaire peuvent être effectués sous forme de moyens monétaires, de biens

mobiles et immobiles, de surfaces industrielles, d'équipement, de matières premières, de carburant, de moyens

de transport, de matériel de bureau, de technologies, de know-how, d'objets de propriété intellectuelle et

d'autres fruits de recherche.

4.5. L'apport au Fonds statutaire de la Société est effectué à l'ouverture de comptes bancaires à raison de

6.200 (six mille deux cents euros) EU euros.

4.6. Le Fonds statutaire de la Société est crée via les apports du Fondateur,

4.7. Le Fonds statutaire de la Société augmente grâce au bénéfice restant dans la Sociétée suite à l'activité

économico-financière.

4.8. Le montant du Fonds statutaire est augmenté de 140, 000,000,00 (Cent quarante millions) EU Euros

en raison du crédit de la banque.

5. FONDS DE LA SOCIETE

5.1. Les fonds suivants sont constitués au sein de la Société, nécessaires à son activité

- fonds de réserve pour le montant de 25% du Fonds statutaire ;

- fonds de développement de la production, de la science et de la technique ;

- fonds d'intéressement matériel ;

- fonds de développement social.

6. FONDS DE RESERVE DE LA SOCIETE

Le Fonds de réserve est destiné au comblement du manque temporaire de moyens financiers de la Société ainsi qu'à l'augmentation du Fonds statutaire. Des pertes subies par la Société sont indemnisées par les moyens du Fonds de réserve, s'il est insuffisant -- par les moyens des autres Fonds.

La formation du Fonds de réserve est effectuée par la voie des prélèvements annuels de 5% du montant du bénéfice net jusqu'à sa complète constitution.

7. MODE DE DISTRIBUTION DU BENEFICE

ET DE L'INDEMNISATION DES PERTES

7,1. Le bénéfice de la Société, à l'exception des sommes en rapport avec le budget de la Belgique, les crédits des banques et les autres paiements obligatoires et les sommes reversées pour la constitution et l'augmentation des Fonds de la Société, est distribué entre ses Associés au prorata de leurs apports dans le Fonds statuaire de la Société après l'approbation du bilan annuel par le Fondateur.

7.2. Le Fondateur peuvent toucher le bénéfice en valeurs monétaires comme en marchandise,

7.3. Les pertes qui peuvent survenir au cours de l'activité de la Société sont indemnisées, en premier lieu, par le Fonds de réserve.

Au cas où le montant du Fonds de réserve n'est pas, suffisant pour indemniser les pertes, les dernières sont indemnisées, par la décision de Fondateur, par d'autres moyens dont dispose la Société, et en cas d'insuffisance de ces moyens  par des apports ciblés des Fondateur, leur montant sera établi par Fondateur, ou par les biens de la Société.

8. APPROVISIONNEMENT MATERIEL ET TECHNIQUE ET DISTRIBUTION

L'approvisionnement matériel et technique et distribution de la production de la Société sont effectués en conformité avec la législation en vigueur. L'appui financier et matériel et technique de la production est effectué aux frais des moyens des Fondateur reçus de l'activité de la Société ainsi qu'aux frais d'autres sources (crédits).

~

"

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge

9. DROITS ET OBLIGATIONS DES ASSOCIES DE LA SOCIETE

9.1. Le Fondateur de ia Société a le droit de

- participer à la gestion de la Société, former les 'organes de gestion de la Société ;

- toucher 100% de bénéfice provenant de l'activité de la Société;

- recevoir une information complète relative à l'activité de la Société, l'état de ses biens, du bénéfice, des pertes, prendre connaissance des données de comptabilité, des rapports et d'autre documentation, effectuer des révisions de l'activité financière et économique de la Société ;

- recevoir des biens de la Société en cas de liquidation de la dernière ou de démission selon les conditions

ou l'ordre prévus par les Statuts de la Sociètè ;

- déléguer ses droits à son représentant. Les représentants de Fondateur peuvent être permanents ou

désignés pour un délai déterminé ;

- remplacer à tout moment son représentant.. Les représentants des Fondateur agissent en vertu des

procurations qui sont conservées chez le Directeur général.

9.2, Le Fondateur de la Société est obligés de

- verser les dépôts et faire des versements supplémentaires en montant et par le procédé établis par [es

Statuts ;

- respecter les dispositions des Statuts de la Société ;

- remplir à l'égard de la Société les obligations prises dans le cadre établi ;

- accorder l'assistance à la Société dans la réalisation de ses objectifs ;

- ne pas exercer d'activité qui pourrait porter préjudice à la Société.

10. CESSION DES PARTS DE FONDATEUR.

10,1, Le Fondateur de la Société peut céder sa part.

10.2. Avec la cession de la part sont transférés en même temps les droits et obligations correspondants

afférant à le Fondateur sortant.

10.3. Le Fondateur n'ont pas le droit de céder sa part aux autres Associés ou aux tierces personnes avant

la mise en exploitation de la WI-C, c'est-à-dire avant l'achèvement de la réalisation du premier bénéfice,

11. CONDITIONS DE DEMISSION DE FONDATEUR DE LA SOCIETE

A le Fondateur démissionnaire est payée sa part dans les biens et les actifs au prorata de son apport au Fonds statutaire de la Société.

12. DE GESTION DE LA SOCIETE

12.1, Le Fondateur est supérieur de gestion de la Société.

12.2. À la compétence exclusive de le Fondateur se rapportent

- définition du montant, de la forme et du mode de versement par le Fondateur des apports supplémentaires

- décision sur la question d'acquisition par la Société de la part d'un Associé ;

- exclusion d'un Associé de la Société ;

- insoription de toutes modifications dans les Statuts ;

- détermination du délai de versement des apports au Fonds statuaire ;

- augmentation ou diminution du montant du Fonds statuaire ;

- constitution, augmentation et utilisation des moyens des Fonds ;

- définition des orientations principales d'activité de la Société ;

- approbation du bilan, des comptes, des bénéfices et des pertes, du rapport annuel du Directeur général

ainsi que de la décision sur l'utilisation du bénéfice, des montants de paiements à chaque Associé et des

méthodes d'indemnisation d'éventuelles pertes ;

- nomination, décharge de ses fonctions, rémunération et appréciation de l'activité du Directeur général ;

- détermination de la qualification et du nombre de spécialistes étrangers ainsi que des conditions de leur

engagement, détermination des conditions de rémunération de leur travail ;

- création et fermeture des représentations, des succursales et des filiales ;

- élection du réviseur, approbation du rapport sur la révision effectuée ;

- nomination d'une commission de liquidation, approbation de la balance de liquidation ;

- définition de l'information susceptible de non divulgation ;

- adoption des décisions sur la poursuite en responsabilité patrimoniale des fonctionnaires des organes de

gestion de la Société.

12.3. A propos des questions en rapport avec les orientations principales d'activité de la Société,

l'approbation de ses pians, des rapports de leur exécution, les modifications des Statuts de la Société.

12.4.. Le Directeur général est un organe exécutif nommé par le Fondateur et il effectue la gestion courante

de l'activité de la Société.

12.5. Le Directeur général est nommé pour une durée de 5 ans, il est responsable devant le Fondateur et

organise l'exécution de ses décisions. Les nominations réitératives sont admises,

12.6. Les droits et obligations ainsi que les montants de la rémunération du travail, de l'intéressement

matériel du Directeur général de la Société sont déterminés par le contrat signé par le Fondateur,

r

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge

12.7., Les droits et obligations ainsi que les montants de la rémunération du travail des travailleurs de la Société sont déterminés dans les contrats conclus entre le Directeur général et chaque travailleur séparément.

12.8. Le Directeur général prend lui-même les décisions sur l'activité de la Société, excepté celles qui relèvent, selon les présents Statuts, de fa compétence de le Fondateur.

12.9. Le Directeur général agit sans procuration, au nom de la Société, représente ses intérêts dans toutes les entreprises nationales et étrangères, dans des firmes et organisations, conclut des contrats, y compris ceux de travail, délivre des procurations, ouvre le compte courant et autres comptes, bénéficie du droit de disposer des moyens de la Société, approuve les effectifs de l'appareil exécutif, édit des ordres et donne des consignes obligatoires pour tous les employés de la Société. Les décisions du Directeur général sont obligatoires pour tous les employés subalternes.

12.10. Les adjoints du Directeur général, les dirigeants des subdivisions de l'appareil de gestion et des subdivisions structurelles (des unités de production, des ateliers, des services, des unités, des sites etc.) sont désignés à la fonction et révoqués de la fonction par le Directeur général.

13. CONTRÔLE DE L'ACTIViTE DE L'ENTREPRISE,

COMPTES ET 1MPOTS

13.1. Le contrôle de l'activité économique et financière du Directeur général de la Société est effectué parle Réviseur élu par le Fondateur, pour une durée de cinq ans. Le Directeur général ne peut pas être élu Réviseur.

13.2. Le Réviseur a le droit d'exiger des fonctionnaires de la Société la production de tous les documents nécessaires, des documents de comptabilité et d'autres documents et des explications personnelles. Le Réviseur peut assister aux réunions de l'organe exécutif de la Société avec le droit de voix consultative.

13.3. Le Réviseur adresse les résultats des contrôles effectués, qui ont lieu tout au moins une fois par an, au Directeur général et à te Fondateur,de la Société . Le Réviseur rédige une conclusion sur les bilans et les balances annuels. Le bilan ne peut pas être examiné à fe Fondateur sans la conclusion du Réviseur.

13.4. Le Réviseur peut exiger la convocation le Fondateur si apparaît une menace pour les intérêts substantiels de la Société ou suite à la révélation des abus de la part des fonctionnaires de la Société.

13.5. Le rapport des résultats du travail de la Société de l'année écoulée est présenté aux Associés chaque année pour le 15 mars.

13.6. Le contrôle de l'activité financière et économique de la Société est effectué par les organisations fiscales publiques, des organisations d'audit et d'autres dans le cadre de leur compétence, en vertu des actes législatifs de la Belgique.

13.7. La Société paie les impôts et d'autres taxes en vertu des actes législatifs de la Belgique

14. PROTECTION JURIDIQUE DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE,

DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE

14.1. La protection juridique des objets de la propriété intellectuelle et industrielle de la Société est réalisée

en vertu de la législation de fa Belgique.

14.2. La délivrance de tous les objets de la propriété industrielle sur fe territoire de Fondateur ou des pays

tiers ainsi que la vente des articles brevetés, des licences et des droits de la propriété intellectuelle est

autorisée sur le Fondateur.

14.3. Les inventions créées sur commande de la Société sont sa propriété intellectuelle.

15. ASSURANCE

L'assurance des biens de la Société est souscrite sur la décision de Fondateur

16. CONFIDENTiALITE

16.1. Toute l'information technique, financière, commerciale et autre fournie par le Fondateur les uns aux

autres, liée à la création et à l'activité de la Société , sera considérée comme confidentielle.

16.2. Les Associés prendront toutes les mesures nécessaires et raisonnables pour prévenir la divulgation au

profit des tierces personnes de l'information reçue.

16.3. La communication de l'information confidentielle aux tierces personnes peut se faire seulement après

l'obtention de l'accord écrit de Fondateur indépendamment des motifs de la rupture de l'Accord,

16.4. Le droit de détermination de l'information susceptible de non-divulgation revient à te Fondateur de la

Société.

17, PERSONNEL DE LA SOCIETE

17.1. Le personnel de la Société est composé en général des citoyens de la Belgique avec le recrutement si nécessaire des spécialistes étrangers, L'administration de ta Société est obligée de conclure une convention collective avec l'organisation syndicale créée au sein de la Société. Le contenu de cette convention, y compris les dispositions sur le développement social du personnel, est déterminé par la législation de la Belgiquget les documents constitutifs de fa Société,

17.2. Les obligations réciproques de la Société et de son personnel sont déterminées par les contrats. t

17.3. Les questions d'engagement et de licenciement, les formes et les montants de la rémunération du travail ainsi que de l'encouragement matériel des employés de la Société sont décidées par te Directeur généra! en vertu des normes de la législation sur le travail.

17.4. Le Fondateur assurent le perfectionnement de la qualification des spécialistes travaillant à la Société.

c" Réservé Volet B - Suite

au

"IVlbniteur

belge

18. MODIFICATION ET CESSATION DE L'ACCORD,

LIQUIDATION DE LA SOCIETE

18.4. La cessation de l'activité de la Société s'effectue sous forme de réorganisation ou de liquidation. Au cours de la réorganisation de laSoclété ses droits et obligations sont transférés vers ses ayants cause.

18.2. La liquidation de la Société et sa procédure sont déterminées par les Statuts de la Société en vertu de la législation en vigueur

- sur la décision de Fondateur;

- sur la décision du tribunal, du tribunal de commerce de la Belgique.

18.3. La liquidation de la Société est effectuée par la Ccmmission de liquidation désignée par le Fondateur ou par l'organe qui a pris la décision sur la liquidation de la Société, selon la procédure prévue par la législation en vigueur de la Belgique.

18.4. La Commission de liquidation détermine la procédure et les délais de la liquidation de la Société, les délais de la déclaration des réclamations aux créanciers et publie l'avis de liquidation de la Société.

18.5. La Commission de liquidation évalue les biens, fait les comptes avec les créanciers et les débiteurs, dresse la balance de liquidation et la soumet à l'approbation par le Fondateur de la Société.

Les moyens monétaires à disposition de la Société y compris la recette de la vente de ses biens lors de la liquidation, après le paiement de la rémunération du travail des travailleurs de la Société et après l'exécution des obligations vis-à-vis des banques et des autres créanciers, sont distribués par la Commission de liquidation entre te Fondateur de la Société..

Les biens remis à l'usage de Fondateur de la Société sont restitués en forme naturelle sans rémunération. 18.6. La liquidation est considérée achevée et la Société ayant cessé son activité du moment de la production de la transcription à ce sujet au Registre d'État.

La Commission de liquidation assume la responsabilité en vertu des actes législatifs de la Belgique pour le préjudice causé à la Société , aux Fondateur ainsi qu'aux tierces personnes.

19, DISPOSITIONS DIVERSES

19.1. Les présents Statuts entrent en vigueur du moment de leur enregistrement public au Tribunal de la

Commerce de la Belgique et reste en vigueur jusqu'à l'adoption de la décision sur la liquidation ou la

réorganisation de la Société.

19.2. Tous changements et amendements aux présents Statuts sont valides seulement s'ils sont produits

par écrit et signés en bonne et due forme par le Fondateur ou les représentants délégués de Fondateur.

19.3. Les langues de travail de la Société sont le (rance, le russe et l'anglais.

19.4. Les présents Statuts contiennent 9 pages.

19.5. Fait le 25 avril 2012 à la ville de Charleroi, en france, !es textes ayant la même force juridique.











Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -15/05/2012 - Annexes du Moniteur belge























Mentionner sur la dernière page du Volet B Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

06/04/2012
ÿþMODWORtli1.1

Copie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte au greffe

Roser'.n u 111111111111111111111111

au *12069523*

Minireu

belge

Triburrdl de Commerce

2 7 MARS 2017

Greffe

N° d'entreprise 3 Vº% y, T v1 H" btlb

Dénomination

(en enter "SAYGA" Ltd

(en abregei JV "Sayga" Ltd

Forme juridique S.P.R.L.

Stege Navoi, Torgovy Riad, magasin "Gaffer" 700000 Tashkent, Ouzbekistan

succursalle: Allée Winston Churchill 31, 6032 Mont-sur-Marchienne, Belgique (adresse complete

Obiet(s) de l'acte :constitution d'une succursalle.

TexTraduction du russe en français

« Approuvé »

par l'assemblée constitutive des Associés

de la joint-venture ouzbek-italienne

« SAYGA LTD »

Procès-verbal n°1 du 9 avril 1997

Directeur général de la J-V « SAYGA LTD »

(Signé)

Abdullaev B.A.

Sceau : Ministère de la Justice de la République d'Ouzbékistan

STATUTS

de la joint-venture ouzbek-italienne

« SAYGA LTD »

en forme de la société à responsabilité limitée

I.DISPOS1TIONS GENERALES

La !oint-venture ouzbek-italienne « SAYGA LTD » de forme une société à responsabilité limitée nommée par

la suite « Joint-venture » est constituée en conformité avec l'Accord constitutif (Procès-verbal n° 1 du 9 avril

1997), conclu entre :

- la société privée « Gaffer » (République d'Ouzbékistan, ville de Tachkent, district de Sergeli, rue

Vodokanal, 1) nommée par la suite « Gaffar »,

les citoyens de la République d'Ouzbékistan :

- Abdullaev Batir Abdullaevich, passeport CA 0306080, délivré le 19.09.1995 par le département de

l'intérieur du district de Mirabad à Tachkent, demeurant à l'adresse : ville de Tachkent, me Lakhuti, 3,

appartement 9; designié comme un administrrateur délégué du succursale en Belgique

- Umarov Uktam, passeport CA 0256021, délivré le 30.05.1995 par le département de l'intérieur du district

de Tchilanzar, demeurant à l'adresse : ville de Tachkent, rue Bogiston, 18,

- la société « SAICO S.r.L. », (Italie, 50047 PRATOIFL, viale della Republica, 272), nommée par la suite «

SAICO S.r.L. »,

nommés par la suite «Associés ».

2. DENOMINATION, SIEGE, DUREE D'ACTIVITE, STATUT

JURIDIQUE DE LA JOINT-VENTURE.

2.1. Dénomination de la Joint-venture :

en ouzbek  Macbynrnsrrvr weKnaHraH marevrsar tuarcnvt,garvr « SAYGA LTD »

x36eK-V1ranvtR Kÿulena KopxoHacin,

en russe - Y3âeKCKo-VlTanbRricKoe Co$nnecrHoe Flpe,gnpvrsrrrne

rvIFr!,otl'tizr sur ia derniere page du Volut f3 ~1l! recto Norn et q! 0+4.r«, inst;umentant (J 1_1 dr Pl personne ou des personnes

sant pot ntçt Ia pr,r5oflrle I egard des tiers

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 06/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

« SAYGA LTD » B BWe a6uaecrea c orpaH 14eaaoÿ oTaeTcreeHHocrbrn,

en anglais - « SAYGA LTD » Uzbek-ltayan Joint Venture as a Company with limited

liability.

2.2. Siège de la Joint-venture - adresse juridique

République d'Ouzbékistan, ville de Tachkent, rue Navoi, Torgovy Riad, magasin « Gaffar ».

succursalle: Ailée Winston Churchill 31, 6032 Mont sur-Marchienne, Belgique

2.3. La Joint-venture est créée pour une durée indéterminée.

2.4. La Joint-venture est une personne juridique en vertu de la législation de la République d'Ouzbékistan,

exerce son activité en vertu des actes législatifs de la République d'Ouzbékistan, des présents Statuts et de

l'Accord.

2.5. La Joint-venture est constituée en forme de Société à responsabilité limitée.

2.6. La Joint-venture a sa balance indépendante, exerce l'activité sur base d'autonomie comptable

complète, d'équilibre financier y compris de celui en devise, d'autofinancement.

2.7. La Joint-venture peut se servir des crédits, des emprunts et d'autres formes de financement en

République d'Ouzbékistan comme en dehors de son territoire, en devise nationale et étrangère.

2.8. La Joint-venture a le droit d'accorder des crédits et des emprunts aux organisations publiques, privées

et associatives, aux joint-ventures et coopératives.

2.9. La Joint-venture a le droit d'émettre des titres et d'en recevoir des revenus en vertu des actes législatifs

de la République d'Ouzbékistan.

2.10. La Joint-venture a le droit développer une activité économique par la voie de création en Ouzbékistan

et en dehors du pays des entreprises (avec la participation dans leurs capitaux et organes de gestion) par la

voie des investissements, des réinvestissements dans des entreprises, dans des actifs lucratifs (titres des

entreprises étrangères et réalisations des transactions sur les bourses de fonds et de change).

2.11. La Joint-venture a le droit de conclure en son nom des conventions, des accords et des contrats,

d'acquérir les droits patrimoniaux et les droits personnels incorporels et d'assumer les obligations, d'être

demandeur et défendeur devant le tribunal, devant le tribunal de commerce et le tribunal d'arbitrage,

2,12. La Joint-venture a le droit d'ouvrir des succursales et des représentations, des filiales sur le territoire

de la République d'Ouzbékistan comme en dehors de son territoire, avec le droit d'ouvrir des comptes courants

et des comptes courants auxiliaires et d'approuver leurs compétences.

2.13. La Joint-venture a le droit d'exercer de façon autonome tes opérations d'export et d'import, c'est-à-dire

elle est participant des relations économiques extérieures.

2.14. La Joint-venture réalise, en vertu de la législation de la République d'Ouzbékistan, la possession,

l'usage et la disposition de ses biens en conformité avec les objectifs de son activité et la destination des biens.

Ses biens ne sont pas soumis à la réquisition et la confiscation par mesure administrative, à l'exception des cas

prévus par des actes législatifs de la République d'Ouzbékistan ainsi qu'en cas de cataclysmes, d'avaries,

d'épidémies.

2.15_ La Joint-venture répond de ses engagements par tous les biens en sa possession et ses actifs.

2.16. La Joint-venture ne répond pas des dettes de ses Associés.

2.17. Les Associés de la Joint-venture ne répondent pas des dettes de la Joint-venture.

2.18. La Joint-venture élabore elle-même et approuve le programme de son activité économique.

2.19. Toutes les dépenses de la Joint-venture en devise étrangère sont assurées par ses propres rentrées

de devise ainsi que par d'autres sources de la réception des devises étrangères autorisées par la législation de

la République d'Ouzbékistan.

2.20. La Joint-venture acquière le droit d'une personne juridique dès le moment de son enregistrement au

Ministère de la Justice de la République d'Ouzbékistan.

221. L'entreprise a son sceau rond, son cachet et sa marque déposée.

3. OBJET ET OBJECTIFS DE LA JOINT-VENTURE.

3.1. Les objectifs principaux de l'activité de la Joint-venture sont :

- construction et exploitation d'une usine de production du coton hydrophile ;

- renforcement du potentiel de commerce extérieur de la République d'Ouzbékistan ;

- élargissement des marchés de distribution, de services, de la production ;

- favorisation d'arrivée en République d'Ouzbékistan de nouvelles techniques et technologies, fabrication

de produits de consommation courante, production du bénéfice.

3.2. L'objet de l'activité de la Joint-venture est :

- construction et exploitation d'une usine de production de coton hydrophile ;

- production du coton médical, de tampons, de paquets hygiéniques divers ;

- ouverture des magasins, des supermarchés, des cantines, des restaurants, des bars, des pharmacies et

des phytobars ;

- réparation, services d'entretien d'automobiles, du matériel ménager et électronique ;

- acquisitions contre paiement en liquide et virement bancaire ainsi que réception des objets pour vente

d'occasion de la part des personnes physiques et juridiques ;

- commerce d'automobiles, de pièces de rechange pour automobiles et engins agricoles ;

- activité de commerce extérieur ;

- location et mise en location des biens mobiles et immobiles ;

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 06/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

- création ensemble avec d'autres personnes juridiques et physiques de nouvelles organisations, entreprises ainsi que l'adhésion en tant que membre ou actionnaire aux associations, unions et organisations ;

- création des succursales, des filiales d'entreprises, des représentations et des divisions en République d'Ouzbékistan et en dehors de son territoire ;

- réalisation, pour besoins propres et selon les accords avec les clients, des travaux de recherches scientifiques, de projet, de construction, d'expérimentation par elle-même ou avec participation d'autres organisations ;

- mise en application dans la production des résultats scientifico-techniques, de construction et de projet ;

- octroi de services de transport, ménagers et d'autres services payants aux personnes juridiques et

physiques ;

- fabrication de meubles, de matériaux de construction et d'accessoires ;

- fabrication, assemblage et vente du matériel électronique, des ordinateurs ;

- mise au point, fabrication et vente d'équipement non standard ;

- cultivation, transformation, stockage, conservation, transport et vente de produits agricoles, d'élevage et

d'aviculture ;

- octroi de services de marketing, de broker, d'agent et d'autres ;

- opérations de montage et de mise en route ;

- production, préparation, réalisation, montage et opérations de mise en route de tous types de liaison ;

- installation, réglage, réparation et service d'entretien de systèmes de communication et d'ordinateur ;

- service d'entretien de matériel ménager et électronique complexe et de matériel de bureau ;

- octroi de services médicaux payants ;

- installation, réparation, mise en route, service d'entretien, réalisation et achat de matériel médical et de ses composants ;

- organisation de cours de formation payants ;

- fabrication, conservation, transport et vente de crème glacée ;

- exercice de fonctions de représentation de sociétés étrangères en République d'Ouzbékistan ;

- organisation du tourisme étranger ;

- organisation et réalisation d'expositions, de présentations, de foires aux fins publicitaires et commerciales,

de salons de vente de matériaux, d'équipement, de produits de fabrication nationale et étrangère ;

- octroi de services de déclaration de chargements ;

- octroi de services d'ingénierie ;

- exercice d'activité commerciale d'achat et d'intermédiaire ;

- construction et exploitation d'objets divers à destination sociale et de culture et de service ;

- production et réalisation de produits écologiquement propres ;

- fabrication de produits de consommation courante avec vente ultérieure selon livraisons contractuelles ainsi que par le réseau de distribution de détail, y compris par son propre réseau de vente ;

- création de productions interbranches, de réparation et de construction, commerciales, commerciales d'achat, d'entreprises de service, des points de restauration publics ;

- financement des organisations publiques, coopératives et autres organisations associatives et entreprises sur base commerciale ou par participation dans tes actions ainsi que gratuitement ;

- achat de matières premières, d'équipement, d'immeubles, de moyens de transport automobile et de matériaux chez des organisations publiques, coopératives et autres organisations associatives dans le commerce de gros comme celui de détail, contre paiement en liquide comme par virement bancaire à des prix négociés ;

- vente de matières premières, d'équipement, de bâtiments, d'édifices, de moyens de transport automobile et de sa propre production à des organisations selon contrats directs contre paiement par virement bancaire comme à travers son propre réseau de distribution contre paiement en liquide.

3,3. Certaines formes d'activité demandant une autorisation spéciale seront exercées après l'obtention des licences.

4. BIENS ET FONDS STATUAIRE DE LA JOINT-VENTURE

4.1. Les biens de la Joint-venture sont constitués par les fonds fixes et les moyens de roulement ainsi que

par d'autres valeurs matérielles et ressources financières de la Joint-venture.

4.2. Les sources de constitution des biens de la Joint-venture sont :

- apports matériel et monétaire des Associés ;

- revenus reçus de la vente de la production, de la réalisation de travaux et services ;

- crédits des banques et des personnes juridiques ;

- d'autres sources non défendues par les actes législatifs de la République d'Ouzbékistan.

4.3. Le mode de constitution, de modification du Fonds statuaire est défini et corrigé par l'Accord constitutif et par les accords ultérieurs entre les Associés.

4.4. Sur l'accord commun des Associés, les apports au Fonds statuaire peuvent être effectués sous forme de moyens monétaires, de biens mobiles et immobiles, de surfaces industrielles, d'équipement, de matières premières, de carburant, de moyens de transport, de matériel de bureau, de technologies, de know-how, d'objets de propriété intellectuelle et d'autres fruits de recherche.

4.5, L'apport au Fonds statuaire de la Joint-venture est effectué au moment de son enregistrement au Ministère de la Justice de la République d'Ouzbékistan à raison de 10.000 (Dix mille) US dollars.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 06/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

4.6. Le Fonds statuaire de la Joint-venture augmente grâce au bénéfice restant dans la Joint-venture suite à

l'activité économico-financière, aux apports supplémentaires des Associés au prorata de leurs apports dans le

Fonds statuaire.

4.7. Par les apports des Associés est créé le Fonds statuaire de la Joint-venture.

4.8. Le montant du Fonds statuaire est de 300.000 (Trois cent mille) US dollars (égale à 225 000 euros)

4.9. Les apports des Associés au Fonds statuaire de la Joint-venture :

Société privée « Gaffer » - 105.000 (Cent Cinque mille) US dollars ce qui constitue 35% de

la participation en parts,

Abdullaev S.A. - 90.000 (Nonante mille) US dollars ce qui constitue 30% de la participation en parts,

Oumarov Ouktam - 15.000 (Quinze mille) US dollars ce qui constitue 5% de

la participation en parts,

Société «SAICO S.r.L.» - 90.000 ((Nonante mille) US dollars ce qui constitue 30% de

la participation en parts.

4.10. Les apports au Fonds statuaire par les Associés de la partie ouzbek se font en devise nationale.

4.11. Les voix des Associés sont distribuées au prorata de leur participation en parts dans le Fonds

statuaire.

4.12. La modification de la valeur des biens ainsi que des autres valeurs matérielles portées à titre d'apport

au Fonds statuaire n'influence pas la puissance de leur part dans le Fonds statuaire.

4.13. Sur décision des Associés, le montant du Fonds statuaire peut être modifié.

4.14. Les Associés ne disposent pas de droits isolés à l'égard des objets isolés faisant partie des biens de la

Joint-venture, y compris les objets apportés par les Associés à titre d'apport dans le Fonds statuaire de la Joint-

venture.

5. FONDS DE LA JOINT-VENTURE

5.1. Les fonds suivants sont constitués au sein de la Joint-venture, nécessaires à son activité :-

- fonds de réserve pour le montant de 25% du Fonds statuaire ;

- fonds de développement de la production, de la science et de la technique ;

- fonds d'intéressement matériel ;

- fonds de développement social.

5.2. Par la décision de l'Assemblée générale des Associés est établi ie montant des sommes versées dans

les fonds provenant du bénéfice, pas moins de 5%.

5.3. La décision sur la constitution et l'utilisation de tous les fonds est adoptée sur l'accord des Associés.

6. FONDS DE RESERVE DE LA JOINT-VENTURE

Le Fonds de réserve est destiné au comblement du manque temporaire de moyens financiers de la Joint-venture ainsi qu'à l'augmentation du Fonds statuaire. Des pertes subies par la Joint-venture sont indemnisées par les moyens du Fonds de réserve, s'il est insuffisant -- par les moyens des autres Fonds.

La formation du Fonds de réserve est effectuée par la voie des prélèvements annuels de 5% du montant du bénéfice net jusqu'à sa complète constitution.

7. MODE DE DISTRIBUTION DU BENEFICE

ET DE L'INDEMNISATION DES PERTES

7.1, Le bénéfice de la Joint-venture, à l'exception des sommes en rapport avec le budget de la République d'Ouzbékistan, les crédits des banques et les autres paiements obligatoires et tes sommes reversées pour la constitution et l'augmentation des Fonds de la Joint-venture, est distribué entre ses Associés au prorata de leurs apports dans le Fonds statuaire de la Joint-venture après l'approbation du bilan annuel par les Associés.

7.2. Les Associés peuvent toucher le bénéfice en valeurs monétaires comme en marchandise.

7.3. Les pertes qui peuvent survenir au cours de l'activité de la Joint-venture sont indemnisées, en premier lieu, par le Fonds de réserve.

Au cas où le montant du Fonds de réserve n'est pas suffisant pour indemniser les pertes, les dernières sont indemnisées, par la décision de l'assemblée des Associés, par d'autres moyens dont dispose la Joint-venture, et en cas d'insuffisance de ces moyens -- par des apports ciblés des Associés, leur montant sera établi par l'assemblée des Associés, ou par tes biens de la Joint-venture.

7.4. La législation de la République d'Ouzbékistan garantie à l'Associé étranger le transfert à l'étranger de son bénéfice et d'autres moyens en devise étrangère, le bénéfice ayant été produit d'une activité légale.

7.5. Les rentrées en devise reçues à l'issue de la réalisation de la production et des services seront attribuées à la satisfaction des besoins primordiaux en devise de la Joint-venture.

8. APPROVISIONNEMENT MATERIEL ET TECHNIQUE ET DISTRIBUTION

L'approvisionnement matériel et technique et distribution de la production de la Joint-venture sont effectués en conformité avec la législation en vigueur. L'appui financier et matériel et technique de la production est effectué aux frais des moyens des Associés reçus de l'activité de la Joint-venture ainsi qu'aux frais d'autres sources (crédits).

9. DROITS ET OBLIGATIONS DES ASSOCIES DE LA JOINT-VENTURE

9.1. Les Associés de la Joint-venture ont le droit de :

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 06/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

- participer à la gestion de la Joint-venture, former les organes de gestion de la Joint-venture ;

- toucher une partie de bénéfice provenant de l'activité de la Joint-venture selon les taux prévus par les documents constitutifs ;

- recevoir une information complète relative à l'activité de la Joint-venture, l'état de ses biens, du bénéfice, des pertes, prendre connaissance des données de comptabilité, des rapports et d'autre documentation, effectuer des révisions de l'activité financière et économique de la Joint-venture ;

- recevoir une partie des biens de la Joint-venture en cas de liquidation de la dernière ou de démission selon les conditions ou l'ordre prévus par les Statuts de la Joint-venture ;

- déléguer ses droits à son représentant. Les représentants des Associés peuvent être permanents ou désignés pour un délai déterminé ;

- remplacer à tout moment son représentant en informant les autres Associés. Les représentants des

Associés agissent en vertu des procurations qui sont conservées chez le Directeur général.

9.2. Les Associés de la Joint-venture sont obligés de :

- verser les dépôts et faire des versements supplémentaires en montant et par le procédé établis par les

documents constitutifs ;

- respecter les dispositions des documents constitutifs de la Joint-venture ;

- remplir à l'égard de la Joint-venture les obligations prises dans le cadre établi ;

- accorder l'assistance à la Joint-venture dans la réalisation de ses objectifs ;

- ne pas exercer d'activité qui pourrait porter préjudice à la Joint-venture.

10. CESSION DES PARTS DES ASSOCIES

10.1. Chaque Associé de la Joint-venture peut, sur l'accord des autres Associés, céder sa part. Les Associés de la Joint-venture bénéficient de la prérogative d'acquisition de la part de l'Associé cédant.

10.2. Avec la cession de la part sont transférés en même temps les droits et obligations correspondants afférant à l'Associé sortant.

10.3. Les Associés n'ont pas le droit de céder sa part aux autres Associés ou aux tierces personnes avant la mise en exploitation de l'usine, c'est-à-dire avant l'achèvement de la première production et de la réalisation du premier bénéfice.

11. CONDITIONS DE DEMISSION DES ASSOCIES

DE LA JOINT-VENTURE

A l'Associé démissionnaire est payée sa part dans les biens et les actifs au prorata de son apport au Fonds statuaire de la Joint-venture.

12. ORGANES DE GESTION DE LA JOINT-VENTURE

12,1, L'Assemblée générale des Associés est l'organe supérieur de gestion de la Joint-venture.

12.2. A la compétence exclusive de l'Assemblée générale des Associés se rapportent

- définition du montant, de la forme et du mode de versement par les Associés des apports supplémentaires

- décision sur la question d'acquisition par la Joint-venture de la part d'un Associé ;

- exclusion d'un Associé de la Joint-venture ;

- inscription de toutes modifications dans les Statuts ;

- détermination du délai de versement des apports au Fonds statuaire ;

- augmentation ou diminution du montant du Fonds statuaire ;

- constitution, augmentation et utilisation des moyens des Fonds ;

- définition des orientations principales d'activité de la Joint-venture ;

- approbation du bilan, des comptes, des bénéfices et des pertes, du rapport annuel du Directeur général

ainsi que de la décision sur l'utilisation du bénéfice, des montants de paiements à chaque Associé et des

méthodes d'indemnisation d'éventuelles pertes ;

- nomination, décharge de ses fonctions, rémunération et appréciation de l'activité du Directeur général ;

- détermination de la qualification et du nombre de spécialistes étrangers ainsi que des conditions de leur

engagement, détermination des conditions de rémunération de leur travail ;

- création et fermeture des représentations, des succursales et des filiales ;

- élection du réviseur, approbation du rapport sur la révision effectuée ; ' ,

- nomination d'une commission de liquidation, approbation de la balance de liquidation ; "'

- définition de l'information susceptible de non divulgation ; 'il '

- adoption des décisions sur la poursuite en responsabilité patrimoniale des fonctionnaires lies organes de

gestion de la Joint-venture. 'L . '

12.3. A propos des questions en rapport avec les orientations principales d'activité de la Joint-venture, l'approbation de ses plans, des rapports de leur exécution, les modifications des Statuts de la Joint-venture, de son Fonds statuaire, les décisions sont adoptées par trois quarts de voix des Associés de la Joint-venture.

12.4. L'assemblée des Associés de la Joint-venture est convoquée tout au moins deux fois par an.

12.5. Tout Associé de la Joint-venture a le droit d'exiger la convocation d'une assemblée extraordinaire. 12.6. Le Directeur général est un organe exécutif nommé par l'Assemblée des Associés et il effectue la gestion courante de l'activité de la Joint-venture.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 06/04/2012 - Annexes du Moniteur belge

12.7. Le Directeur général est nommé pour une durée de 5 ans, il est responsable devant l'Assemblée des Associés et organise l'exécution de ses décisions, Les nominations réitératives sont admises.

12.8. Les droits et obligations ainsi que les montants de la rémunération du travail, de l'intéressement matériel du Directeur général de la Joint-venture sont déterminés par le contrat signé par l'Assemblée des Associés.

12.9. Les droits et obligations ainsi que les montants de la rémunération du travail des travailleurs de la Joint-venture sont déterminés dans les contrats conclus entre le Directeur général et chaque travailleur séparément,

12.10. Le Directeur général prend lui-même les décisions sur l'activité de la Joint-venture, excepté celles qui relèvent, selon les présents Statuts, de la compétence de l'Assemblée des Associés.

12.11. Le Directeur général agit sans procuration, au nom de la Joint-venture, représente ses intérêts dans toutes les entreprises nationales et étrangères, dans des firmes et organisations, conclut des contrats, y compris ceux de travail, délivre des procurations, ouvre le compte courant et autres comptes, bénéficie du droit de disposer des moyens de la Joint-venture, approuve les effectifs de l'appareil exécutif, édit des ordres et donne des consignes obligatoires pour tous les employés de la Joint-venture. Les décisions du Directeur général sont obligatoires pour tous les employés subalternes.

12.12. Les adjoints du Directeur général, les dirigeants des subdivisions de l'appareil de gestion et des subdivisions structurelles (des unités de production, des ateliers, des services, des unités, des sites etc.) sont désignés à la fonction et révoqués de la fonction par le Directeur général.

13. CONTRÔLE DE L'ACTIVITE DE L'ENTREPRISE,

COMPTES ET IMPOTS

13.1. Le contrôle de l'activité économique et financière du Directeur général de la Joint-venture est effectué par le Réviseur élu par l'Assemblée général des Associés parmi eux, pour une durée de cinq ans. Le Directeur général ne peut pas être élu Réviseur.

13.2. Le Réviseur a le droit d'exiger des fonctionnaires de la Joint-venture la production de tous les documents nécessaires, des documents de comptabilité et d'autres documents et des explications personnelles. Le Réviseur peut assister aux réunions de l'organe exécutif de la Joint-venture avec le droit de voix consultative.

13.3. Le Réviseur adresse les résultats des contrôles effectués, qui ont lieu tout au moins une fois par an, au Directeur général et à l'Assemblée générale des Associés de la Joint-venture. Le Réviseur rédige une conclusion sur les bilans et les balances annuels, Le bilan ne peut pas être examiné à l'Assemblée général des Associés sans la Conclusion du Réviseur.

13.4. Le Réviseur peut exiger la convocation d'une Assemblée extraordinaire des Associés si apparaît une menace pour les intérêts substantiels de la Joint-venture ou suite à la révélation des abus de la part des fonctionnaires de la Joint-venture.

13.5. Le rapport des résultats du travail de la Joint-venture de l'année écoulée est présenté aux Associés chaque année pour le 15 mars,

13.6. Le contrôle de l'activité financière et économique de la Joint-venture est effectué par les organisations fiscales publiques, des organisations d'audit et d'autres dans le cadre de leur compétence, en vertu des actes législatifs de la République d'Ouzbékistan.

13.7. La Joint-venture paie les impôts et d'autres taxes en vertu des actes législatifs de la République d'Ouzbékistan.

14. PROTECTION JURIDIQUE DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE,

DROITS DE PROPRiETE INTELLECTUELLE

14.1. La protection juridique des objets de la propriété intellectuelle et industrielle de la Joint-venture est

réalisée en vertu de la législation de la République d'Ouzbékistan.

14.2. La délivrance de tous les objets de la propriété industrielle sur le territoire des Associés ou des pays

tiers ainsi que la vente des articles brevetés, des licences et des droits de la propriété intellectuelle est

autorisée sur l'accord des Associés.

14.3. Les inventions créées sur commande de la Joint-venture sont sa propriété intellectuelle.

15. ASSURANCE

L'assurance des biens de la Joint-venture est souscrite sur la décision de l'Assemblée des Associés.

16. CONFIDENTIALITE "

16.1. Toute l'information technique, financière, commerciale et autre fournie par les Associes les uns aux

autres, liée à la création et à l'activité de la Joint-venture, sera considérée comme confidentielle,

16.2. Les Associés prendront toutes les mesures nécessaires et raisonnables pour préverfir la divulgation au

profit des tierces personnes de l'information reçue.

16.3. La communication de l'information confidentielle aux tierces personnes peut se faire seulement après

l'obtention de l'accord écrit des Associés indépendamment des motifs de la rupture de l'Accord.

16.4. Le droit de détermination de l'information susceptible de non-divulgation revient à l'Assemblée des

Associés de la Joint-venture.

Volet B - Suite

17. PERSONNEL DE LA JOINT-VENTURE

17.1. Le personnel de la Joint-venture est composé en général des citoyens de la République d'Ouzbékistan avec re recrutement si nécessaire des spécialistes étrangers. L'administration de fa Joint-venture est obligée de conclure une convention collective avec l'organisation syndicale créée au sein de la Joint-venture. Le contenu de cette convention, y compris les dispositions sur le développement social du personnel, est déterminé par la législation de la République d'Ouzbékistan et les documents constitutifs de la Joint-venture.

17.2. Les obligations réciproques de la Joint-venture et de son personnel sont déterminées par les contrats.

17.3. Les questions d'engagement et de licenciement, les formes et les montants de la rémunération du travail ainsi que de l'encouragement matériel des employés de la Joint-venture sont décidées par le Directeur général en vertu des normes de la législation sur le travail.

17.4. Les Associés assurent le perfectionnement de la qualification des spécialistes travaillant à la Joint-venture.

I;éserve ~ àû Mon ite4.4r'

Zoeloe ;

r___,

~" -

`" ./

18. MODIFICATION ET CESSATION DE L'ACCORD,

LIQUIDATION DE LA JOINT-VENTURE

18.1. La cessation de l'activité de la Joint-venture s'effectue sous forme de réorganisation ou de liquidation.

Au cours de la réorganisation de la Joint-venture ses droits et obligations sont transférés vers ses ayants cause.

18.2. La liquidation de la Joint-venture et sa procédure sont déterminées par les Statuts de la Joint-venture

en vertu de la législation en vigueur :

- sur fa décision de l'Assemblée général des Associés

- sur la décision du tribunal, du tribunal de commerce de la République d'Ouzbékistan.

18.3, La liquidation de la Joint-venture est effectuée par la Commission de liquidation désignée par

l'Assemblée des Associés ou par l'organe qui a pris la décision sur la liquidation de la Joint-venture, selon la

procédure prévue par la législation en vigueur de la République d'Ouzbékistan.

18.4. La Commission de liquidation détermine la procédure et les délais de la liquidation de la Joint-venture,

les délais de la déclaration des réclamations aux créanciers et publie l'avis de liquidation de la Joint-venture.

e 18.5. La Commission de liquidation évalue les biens, fait les comptes avec les créanciers et les débiteurs, dresse la balance de liquidation et la soumet à l'approbation par les Associés de la Joint-venture.

Les moyens monétaires à disposition de la Joint-venture y compris la recette de la vente de ses biens lors de la liquidation, après le paiement de la rémunération du travail des travailleurs de la Joint-venture et après l'exécution des obligations vis-à-vis des banques et des autres créanciers, sont distribués par ia Commission de

e liquidation entre les Associés de la Joint-venture au prorata de leurs parts dans le Fonds statuaire.

Les biens remis à l'usage des Associés de la Joint-venture sont restitués en forme naturelle sans

rémunération.

18.6. La liquidation est considérée achevée et la Joint-venture ayant cessé son activité du moment de la

production de la transcription à ce sujet au Registre d'Etat.

La Commission de liquidation assume Fa responsabilité en vertu des actes législatifs de la République

eq d'Ouzbékistan pour le préjudice causé à la Joint-venture, aux Associés ainsi qu'aux tierces personnes.

19. DISPOSITIONS DIVERSES

eq

19.1. Les présents Statuts entrent en vigueur du moment de leur enregistrement public au Ministère de la

Justice de la République d'Ouzbékistan et reste en vigueur jusqu'à l'adoption de la décision sur la liquidation ou

la réorganisation de la Joint-venture.

19.2. Tous changements et amendements aux présents Statuts sont valides seulement s'ils sont produits

par écrit et signés en bonne et due forme par les Associés ou les représentants délégués des Associés.

19.3, Les langues de travail de la Joint-venture sont l'ouzbek, le russe et l'anglais.

19.4. Les présents Statuts contiennent 9 pages.

19.5. Fait le 9 avril 1997 à la ville de Tachkent, en 8 exemplaires, en ouzbek et en russe, tous les textes

ayant la même force juridique.

Mentonner sur la dernière page du Volet P. Au recto Nom et " ," .a " starre rristrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant p , _ '.r_ r" :p" es¬ rrer la personne morele a regard des tiers

Coordonnées
SAYGA LTD

Adresse
ALLEE WINSTON CHURCHILL 31 6032 MONT-SUR-MARCHIENNE

Code postal : 6032
Localité : Mont-Sur-Marchienne
Commune : CHARLEROI
Province : Hainaut
Région : Région wallonne