EUROPEAN LAW INSTITUTE

Divers


Dénomination : EUROPEAN LAW INSTITUTE
Forme juridique : Divers
N° entreprise : 837.276.779

Publication

14/11/2014
ÿþnr)

Copie à publier aux annexes du Moniteur belge

après dépôt de l'acte -J--

MOR 2.2

A ~INNVIII~INlllnl

*192076588

Déposé. / R v,çu 1e

O NV, 7111

au greffec dv tribegde commerce

francOpht}i

m

Réservé

au

Moniteur

belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad -14/11/2014 - Annexes du Moniteur belge

N° d'entreprise : 0837.276.779

Dénomination

(en entier) : European Law Institute

(en abrégé) : ELI

Forme juridique : AISBL

Siège : Rue Ducale 1, 1000 Bruxelles

Objet de l'acte : Organe d'aministration: démissions, nominations

EXTRAIT DU PROCES-VERBAL DE L'ASSEMBLEE DU CONSEIL du 6 SEPTEMBRE 2013

A, Démission des membres du Comité exécutif (organe d'administration)

Les membres suivants terminent leur mandat et quittent le Comité exécutif:

Sir Francis JACOBS

Madame Bénédicte FAUVARQUE-COSSON

Madame $nezhana BOTUSHAROVA-DOICHEVA

Monsieur Fabrizio CAFAGGI,

Madame Spyridon FLOGAITIS

Le Comité exécutif donne décharge aux membres du Comité exécutif conformément à l'article 10 (4) des Statuts.

B. Nomination des nouveaux membres du Comité exécutif (organe d'administration)

L'Assemblée du Conseil a procédé à l'élection des membres du Comité exécutif conformément à l'article 10 (4) des Statuts. Sont élus au Comité exécutif:

Madame Diana WALLIS, de nationalité britannique, née à Hitchen le 28.06.1954, domiciliée à Stratton Park,1 Swanland, East Riding of Yorkshire HU14 3NN, Royaume-Uni.

Monsieur Marc CLEMENT, de nationalité française, né à Strasbourg le 12.07,1962, domicilié à rue Geleytsbeek, 105, 1180 UCCLE, Belgique.

Monsieur Sjef van ERP, de nationalité néerlandaise, né à Schaijk, le 11.09.1954, domicilié à Bolakker 11, NL5056 LV Berkel-Enschot, Pays-Bas.

Madame Christiane WENDEHORST, de nationalité allemande, nuée à Munich le 14.11.1968, domiciliée à Lautensackgasse 18, 1140 VIENNE, Autriche.

Monsieur John SORABJI, de nationalité britannique, né à Stockport le 19.06.1972, domiciliée à Fishpool Street, 83, STALBANS, AL3 4RU, Royaume-Uni.

Monsieur Johan Ernst GERNANDT, de nationalité suédoise, né à Stockholm le 23.09.1943, domicilié à Karlavaegen 30,11431, STOCKHOLM, Suède,

Monsieur Remo CAPONI, de nationalité italienne, né à Cortona le 9.03.1960, domicilié à Via delle cento stelle 13 à 50137 FLORENCE, [talie.

Madame Diana WALLIS est élue en qualité de Présidente.

Madame Christiane WENDEHORST est élue en qualité de Vice-Présidente.

Monsieur Johan Ernst GERNANDT est élu en qualité de Trésorier.

(signé) Denis PHILIPPE, mandataire

Mentionner sur la dernière page du Volet 8 : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes ayant pouvoir de représenter l association, la fondation ou t organisme à i égard des tiers

Au verso : Nom et signature

26/06/2013
ÿþ,.*

~.

. - --

flcift P. In de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekend te maken kopie

na neerlegging ter griffie van de akte

MISS

17 JUIN 2013

Griffie

Benaming : European Law Institute

Rechtsvorm : IVZW

Zetel : Hertogenlstraat 1

1000 Brussel

Ondernemingsnr : 0837276149

Voorwerp akte : BEVESTIGING VAN DE STATUTENWIJZIGING

Er blijkt uit notulen opgemaakt door Meester Paul MASELIS, Notaris te Schaarbeek-Brussel, op 7 juni 2013, vóór registratie, dat ingevolge besluit van 2 april 2013 van de raad van bestuur van de vereniging de statuten van de Internationale Vereniging zonder winstoogmerk "EUROPEAN LAW INSTITUTE " afgekort "ELI" als volgt worden gewijzigd:

1. ln artikel 9(6) wordt de zin "Stemmen bij volmacht is niet mogelijk' vervangen door de volgende: "Voor de verkiezing van de leden van de Raad kan een werkend lid vertegenwoordigd worden door een ander werkend lid, met een maximum van één volmacht per werkend lid."

In Article 9(6), the sentence "Proxy voting is not possible." shall be replaced by "For the election of'

Council members, Fellows may be represenfed by another Fellow as proxy, witti represenfation being limited to a maximum of one mandate per Fellow".

2. Het einde van artikel 10(1) wordt aangevuld met de volgende zin: "Behalve de verkozen leden met een maximum van 60, kan de Raad aan personen die ex officio lid zijn op basis van artikel 8(3) het ex officio lidmaatschap van de Raad aanbieden, met een maximum van 10. Ex-officio leden van de Raad hebben slechts stemrecht in de Raad indien ze ook ex-officia werkend lid zijn."

At the end of Article 10(4), the following sentences shall be added: "Apart from the maximum of 60 elected members, the Council may graat ex-offvcio Council membership to a maximum of 10 persons holding ex-officio membership under Article 8(3). Only ex-officio Council members who are also ex officia Fellows shall be allowed to vote on the Council."

3. In artikel 10(2) wordt de zin "Een lid dat twee opeenvolgende mandaten van 4 jaar heeft bekleed is niet herkiesbaar voor de Raad tot er opnieuw vier jaar zijn verstreken." vervangen door de volgende: "Een lid dat twee opeenvolgende mandaten van 4 jaar heeft bekleed is niet herkiesbaar voor de Raad, behalve als voorzitter, tot er opnieuw vierjaar zijn verstreken."

In Article 10(2} the sentence "Once a memberhas served two consecutive four yearterms they

are not eligible to stand as a Council member until four years has elapsed." shall be replaced by

the sentence "Once a memberhas served two consecutive four-year tenns that member is not eligible to stand as a Council member, unless it is as President, until four years has elapsed,"

VOOR ONTLEDEND UITTREKSEL.

Paul MASELIS, Notaris.

GELIJKTIJDIGE NEERLEGGING

- de uitgifte van de notulen, volmacht, verslag van de raad van bestuur van 2 april 2013

- de gecoördineerde statuten.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 26/06/2013 - Annexes du Moniteur belge

26/06/2013
ÿþ Mod 2.2

Copie qui sera publiée aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte





I 111111111 111111111111 1111111 1111

*13097409*



-, 'I. Dénomination : European Law Institute

1 ?; Forme juridique: AISBL

II

Siège : rue Ducale 1

1000 Bruxelles

N° d'entreprise : 0837276449

Objet de l'acte : CONFIRMATION DES MODIFICATIONS DES STATUTS

,,

,

" Il résulte du procès-verbal dressé par Maître Paul MASELIS, Notaire à Schaerbeek-Bruxelles, le 7 juin 2013,

 que suite aux décisions prises par le Conseil en date du 2 avril 2013 on modifie les statuts de l'association

 LM!internationale sans but lucratif « EUROPEAN L INSTITUTE » en abrégé « ai » comme suit :

'1 1. A l'article 9(6), la phrase "Le vote par procuration n'est pas autorisé." est remplacée par la suivante:

;; "Pour l'élection des membres du Conseil, les Membres Actifs peuvent être représentés par un autre

;;

" Membre Actif comme mandataire; chaque Membre Actif ne peut exercer qu'un mandat".

2. A la fin de l'article 10(1), la phrase suivante est ajoutée: 'A part les membres élus avec un maximum de

IIi ; soixante, le Conseil peut accorder le statut de membre d'office du Conseil aux personnes qui sont

membres d'office en vertu de l'article 8(3), avec un maximum de 10. Les membres d'office du conseil

auront le droit de vote au Conseil uniquement lorsqu'il sont également Membres Actifs d'office.'

: 3, A l'article 10(2), la phrase "Une fois qu'un membre a effectué deux mandats consécutifs de quatre ans,;

:; il n'est plus éligible pour un nouveau mandat de membre du Conseil pendant quatre ans." est:

remplacée par la suivante: "Une fois qu'un membre a effectué deux mandats consécutifs de quatre ans, il n'est plus éligible pour un nouveau mandat de membre du Conseil, sauf comme Président,;

pendant quatre ans," ,

POUR EXTRAIT ANALYTIQUE.

Paul MASELIS, Notaire.

DEPOT SIMULTANE

- l'expédition du procès-verbal ; procuration; rapport du conseil d'administration du 2 avril 2013

- les statuts coordonnés.

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 26/06/2013 - Annexes du Moniteur belge

Ab

lb

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature ,

07/07/2011
ÿþMod 2.2

Copie qui sera publiée aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l'acte

BRuhLLL~

~, Tr

Greffe

,~^~ r\ ------

~.~A '

ill

*11103150*



Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge Dénomination : European Law Institute

Forme juridique : IASBL

Siège : rue Ducale 1

1000 Bruxelles ~p

N° d'entreprise : û 839 .9? 99f

Objet de l'acte : Acte constitutif

Il résulte d'un acte reçu par Maître Paul Maselis, Notaire à Schaerbeek-Bruxelles, le 13 mai 2011 , enregistré à Schaerbeek, 1 e Bureau, 21 rôles 2 renvois, le 26 mai 2011, 5 volume 86, folio 31, case 2, au droit de 25 euros:

L'AN DEUX MILLE ONZE

LE TREIZE MAI

A Schaerbeek-Bruxelles, Boulevard Lambermont, 336.

Devant Nous, Martre Paul Maselis, Notaire de résidence à Schaerbeek-Bruxelles, Boulevard Lambermont, 336,

ONT COMPARU

1. Monsieur STORME Matthias Maria Ignatius Edward, de nationalité belge [Numéro de carte d'identité : 5908073801-32 / Registre national des personnes physiques numéro : 59.07.08-015.63],né à Gent le 08/07/1959 domicilié à 9030 Gent (Mariakerke), Zuidbroek 49, België.

2.. Monsieur PHILIPPE Denis Marie Joseph-Ghislain, de nationalité belge, , [Numéro de carte d'identité : 591-'P 2167410-47 / Registre national des personnes physiques numéro : 55.02.20-065.19] né à Charleroi le;: 20/02/1955, domicilié à 1170 Watermael-Boitsfort, Avenue des Lucioles 16, Belgique

3. Monsieur Gianmaria AJANI, de nationalité italienne, né à Torino le 21/10/1955, Via Pastrengo 29, 1-10128,]

Torino, [tafia.

4. Monsieur. Jean-Bernard AUBY, de nationalité française, né à Pnomh-Penh le 12-04-1950, Rue du val de Grâce 9, F-75007 Paris, France.

`. 5. Monsieur. Christian von BAR, de nationalité allemande, né à Hannover le 05-05-1952, Rolandstrai e 15, D 49078 Osnabrück, Deutschland

6. Monsieur Hugh BEALE, de nationalité brittanique, né à Birmingham, 1e04-05-1948, Binswood Avenue 31:ft

ii Leamington Spa, Warwickshire CV32 5SQ, England, United Kingdom

7. Monsieur George A. BERMANN, de nationalité américaine, né à Fait River, Massachusetts, Etats-Unis, le;; 02-12-1945, Hemlock Circle 57, Princeton NJ 08540, New Jersey, USA

i; 8. Madame Snezhana BOTUSHAROVA-DOICHEVA, de nationalité bulgare, né à Sofia, le 20-09-1955, Str.:; Perandori Justinian p.n., 10000 Pristina, Kosova

9. Monsieur Fabrizio CAFAGGI, de nationalité italienne, né à Rome le 04-12-1962, via Bocacclo 121, I-50133;= Firenze, Italie.

10. Monsieur Remo CAPONI, nationalité italienne, né àCortona, le 09-03-1960, Via delle cento stelle 13, 50137 Firenze, Italie

11. Monsieur CLÉMENT Marc René Claude, né à Strasbourg (France) le douze juillet mil neuf cent soixante deux, de nationalité française, [Numéro de carte d'identité : B06-5672131- / Registre national des ij personnes physiques numéro : 62.07.12-533.70] demeurant ensemble à 1180 Uccle, rue Geleytsbeek 105. ;j

12. Monsieur Walter DORALT, de nationalité autrichienne, né à Wien, le 05-05-1978, Mittelweg 130, 20148 Hamburg, Deutschland.

; 13. Monsieur. Josephus H. van ERP, de nationalité néerlandaise, né à Schaijk, le 11-09-1954, Bolakker 11,P NL-5056 LV Berkel-Enschot, Nederland.

14. Madame Bénédicte FAUVARQUE-COSSON, de nationalité française, né à Paris, le 15-07-1966, Rue des Tennerolles 97, F-92210 St.-Cloud, France

15. Monsieur. Spyridon FLOGAITIS, de nationalité grecque, né à Lefkas, le 22-07-1950, Achaiou 16, Kolonaki,i GR-106 75 Athinai, Elliniki Dimokratia.

16. Monsieur Lech GARLICKI, de nationalité polonaise, né à Warszawa, le 23-08-1946, Ligonia 65, PL-01498: Warszawa, Polska

17. Monsieur Johan GERNANDT, de nationalité suédoise, né à Stockholm le 23 septembre 1943, Karlavaegen 30, S-11431 Stockholm, Sverige.





















Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Réservé

au

Moniteur

belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Mod 2.2

18. Madame Irmgard GRiSS, de nationalité autrichienne, née à Bijsenbach, le 13-10-1946, Panoramagasse 120, A-8010 Graz, Osterreich

19. Monsieur Stefan GRUNDMANN, nationalité allemande, né à München, le 01-06-1958, RingstraRe 65, D12205 Berlin, Deutschland,

20. Monsieur Herwig HOFMANN, de nationalité allemande, né à Bonn, le 20-12-1969, rue de Neudorf 167, L2221 Luxembourg, Luxembourg.

21. Madame Ursula Claire HUGUENIN-VIRCHAUX, de nationalité suisse, née à Luzern le 12-03-1954, Stüssihofstatt 4, CH-8001 Zürich, Schweiz

22. Monsieur Rafael 1LLESCAS ORTIZ, de nationalité espagnole, né à Cordoba, le 1-10-1944, Plaza de Manolete 4 - 3° A, SP-28020 Madrid, Esparia.

23. sir Francis JACOBS, de nationalité brittanique,né à Cliftonville, le 08-06-1939, 15 St Alban's Gardens ,

Teddington Middlesex TW11 8AE, England, United Kingdom, 24. "

24. Madame Carmen JEREZ DELGADO, de nationalité espagnole, née à Madrid, le 21-07-1968, Calle Monasterio del Paular, n° 45 B, SP-28049 Madrid, Espana

25. Monsieur KREINS Yves Léo Jean, [Numéro de carte d'identité : 590-9213587-68 / Registre national des personnes physiques numéro : 52.06.18-199.07], né à Liège fe 18/06/1952, de nationalité belge, domicilié àB-1180 Uccle, rue Victor Allard 263, , Belgique.

26. Monsieur Ole LANDO, de nationalité danoise, né à Kobenhavn, le 02-09-1922, Skovlodden 26, DK-2840 Holte, Danmark.

27. Madame Imelda MAHER, de nationalité irlandaise, née à Waterford, le 14-03-1964, 13 Lakelands Drive, Stillorgan, Co. Dublin, Ireland / Eire

= 28. Lord Jonathan Hugh MANCE, de nationalité brittanique, né à Goldalming, le 06-06-1943, UK Supreme Court, London SW1P 3BD, England, United Kingdom.

29. Monsieur Hans Wolfgang MICKLITZ, de nationalité allemande, né à Velbert-Langenberg, le 17-07-1949, HainstraBe 15, D-96047 Bamberg, Deutschland.

30. Monsieur Valentinas MIKELENAS, de nationalité lithuanienne, né à Bizzai, le 06-04-1958, Cuirlionio 82A26, LT-03100 Vilnius, Lietuva

31. Madame Horatia MUIR-WATT, de nationalité française, née à London, le 12-04-1957, Rue Madame 36, F75006 Paris, France

32. Madame Carole OUERDANE-AUBERT DE VINCELLES, de nationalité française, née à Boulogne-Billancourt, le 09-09-1970, rue des Montanets 180 0, F-78630 Orgeval; France.

33. Monsieur. Savvas PAPASAVVAS, de nationalité chypriote, né à Nicosia, le 25-04-1969, Rue François Baclesse 4, L-1208 Luxembourg, Luxembourg

34. Monsieur Miguel POIARES PESSOA MADURO, de nationalité portugaise, né à Coimbra, le 03-01-1967, via Jacopone da Todi 11, 1-50133 Firenze, Italie

35. Monsieur Radin' POLCAK, de nationalité tchèque, né à Brno, le 18-06-1978, Nerudova 14, CZ-60200 Brno, Ceskà republika.

36. Monsieur Bernard M.Ph. REYNIS, de nationalité française, né à Paris,le 03-03-1949, Rue Milne Edwards

4, F-75017 Paris, France. "

37. Monsieur Marek SAFJAN, de nationalité polonaise, né à Warszawa, le 28-08-1949, Rue SchSnfels 64A, L-

38. Monsieur Hans SCHULTE-NOLKE, de nationalité allemande, né à Olsberg, le 31-01-1963, Storchsbrede 1,

8151 Bridel, Luxembourg

D-33613 Bielefeld, Deutschland

39. Monsieur. Reiner SCHULZE, de nationalité allemande, né à Berlin, le 06-10-1948, lm Hein 11, D-48165 i Münster, Deutschland

40. Monsieur. John SORABJI, de nationalité brittanique, né à Stockport, le 19-06-1972, Fishpool Street 83, St. Albans AL3 4RU, England, United Kingdom

41. sir Roger John THOMAS, de nationalité brittanique, né à Camarthen, le 22-10-1947, Kidderpore Gardens 11, London NW3 7SS, England, United Kingdom

42. Monsieur TIMMERMANS Christiaan Willem Anton, de nationalité néerlandaise, né à Rotterdam (Pays-Baste 06-12-1941, [carte d'identité : B08-0775031- / registre national : 41.12.06-273.071 domicilié à, C. Dereymaekerlaan 25, B-3080 Tervuren, België

Ptuj le 09-12-1962, Boulevard Grande-

43. Madame Verica TRSTENJAK, de nationalité slovène, née à

Duchesse Charlotte 30, L-1331 Luxembourg, Luxembourg

le 10-12-1952, Kaluri 2, EE-51004 Tartu,

44. Monsieur Paul VARUL, de nationalité estonienne, née à Valga

Eesti

45. Madame Christiane WENDEHORST, de nationalité allema nde, née à München, le 14-11-1968, Lautensackgasse 18, A-1140 Wien, Osterreich

46. Monsieur. (le comte). Friedrich Graf von WESTPHALEN, de nationalité allemande, né à Aussig (CSR), le 23-07-1940, domicilié à Agrippinawerft 24, D-50678 Kbin, Deutschland

47. Monsieur Reinhard ZIMMERMANN, de nationalité allemande, né à Hamburg, le 10-10-1952, Mittelweg 187, D-20148 Hamburg, Deutschland

48. Monsieur Fryderyk ZOLL, de nationalité poloniase, né à Krakowle 2-11-1966, Konary 177, PL 32-031 Mogilany, Polska

49. Monsieur Gabriel ALONSO LANDETA, de nationalité espagnole, né à Coruna, le 02-08-1960, Paseo Estacion 26  8°B, SP-23003 Jaen, Espana

50. Monsieur DAL Georges Albert Jean Marie Ghislain, [Numéro de carte d'identité :1308-0775031- / Registre national des personnes physiques numéro : 41.12.06-273.071 né à Etterbeek le 02/02/1945 domicilié 1050 Elsene, Emile Clausstraat 13 A., Belgique

51. Monsieur. Rudolf KAINDL, de nationalité autrichienne, né à Vienne, te 11-07-1953, Doanustadstral,e 1, A-'

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nam et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nam et signature

Mod 2.2



1220 Wien, 0sterreich

52. Monsieur. Leo NETTEN, de nationalité néerlandaise, né à Hilvarenbeek, le 12-04-1951, Abeelstraat 1 PB

761, NL- 5000 AT Tilburg, Nederland

PROCURATIONS

Les comparants sub 3 jusqu'à sub 52 sont ici représentés en vertu d'une procuration collationnée reçu ce jour

par le notaire soussigné, par Monsieur Matthias Storme, prénommé et Monsieur Philippe Denis, prénommé.

Le mandataire reconnaît que le Notaire soussigné l'a éclairé sur les conséquences d'un mandat non valable.

Ci-après appelés "Parties signataires" ou "fondateurs",

JUSTIFICATION DE L'ETAT CIVIL

Conformément aux dispositions de l'article 11 de la Loi organique sur le Notariat, le notaire instrumentant confirme l'identité (nom-prénoms-adresse-date et lieu de naissance) des personnes physiques qui ont comparu devant lui et ce sur la base des documents officiels mentionnés dans la loi ( carte d'identité/extrait du registre

" national).

Qui déclarent par cet acte constituer une association internationale sans but lucratif « European Law Institute », conformément au Titre III de la loi belge du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations.

La constitution de l'association internationale sans but lucratif se fait sous la condition suspensive de l'obtention de la personnalité juridique conformément à l'article 50, § 1 de ladite Loi.

Les statuts sont arrêtés comme suit :

STATUTS

Article 1: Dénomination, Forme et Durée

(1) L'association est dénommée "European Law lnstitute", ELl en abrégé. Elle peut également être désignée par toute autre dénomination équivalente dans l'une des langues officiels de l'Union européenne. Ces autres dénominations peuvent être spécifiées dans un règlement interne.

(2) L'association a la personnalité juridique et est constituée, conformément au droit belge, en tant qu'Association Internationale Sans But Lucratif (International Non-Profit Organisation / Internationale Vereniging Zonder Winstoogmerk IVZW ! internationale Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht 1VoG).

(3) L'Association est constituée pour une durée indéterminée.

Article 2: Principes de base

L'Association est fondée sur et s'engage à poursuivre les principes de l'indépendance politique et économique, i de diversité des disciplines et traditions juridiques, et de coopération entre juristes de professions diverses, tels que les universitaires, les juges, les avocats, les notaires et les autres professions juridiques, ainsi que les juristes impliqués dans le gouvernement ou dans le processus législatif.

Article 3: Objet

[ (4) L'Association a pour objet l'étude et la stimulation du développement juridique européen dans un contexte mondial. Son domaine d'activité couvre toutes les branches du droit.

L'Association peut, soit seule, soit, lorsque cela est appropriée, en collaboration avec d'autres institutions, notamment :

évaluer et stimuler le développement du droit, de la politique juridique et de la pratique juridique de l'UE, et en particulier faire des propositions pour poursuivre le développement de l'acquis communautaire et relative à l'amélioration de la mise en Suvre du droit de l'UE par les Etats membres ;

identifier et analyser des développements juridiques dans les domaines de compétence des Etats membres qui sont pertinents au niveau de l'UE ;

étudier les approches de l'UE en ce qui concerne le droit international et renforcer le rôle que l'UE ; peut jouer au niveau mondial, par exemple en rédigeant des projets d'instruments internationaux et de règles modèles;

mener et faciliter la recherche transeuropéenne, en particulier rédiger des projets, évaluer ou améliorer des principes et des règles qui sont communes aux systèmes juridiques européens; et

fournir un endroit de discussion et de coopération entre juristes, quelle que soit leur profession, entre autres des universitaires, des juges, des avocats et d'autres professionnels du droit, qui ont un intérêt actif dans le développement juridique européen et représentent ensemble un large panel de traditions juridiques.

(6) Afin de réaliser son objet, l'Association peut entreprendre tout type d'activité, notamment des activités commerciales, à condition que tous les bénéfices issus de ces activités soient exclusivement utilisés pour la réalisation de son objet. L'association peut recevoir des dons, ainsi que d'autres formes de support financier, selon les conditions déterminées par la loi et en conformité avec un éventuel Code de Conduite publié par l'Association.

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

(5)

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Réservé

au

Moniteur

belge

Mod 2.2



Réservé

au

Moniteur

belge

Article 4: Organes et responsables de l'Association

(7) L'Association a les organes statutaires suivants :

(a) une Assemblée Générale, qui est l'organe général de direction de l'Association au sens de l'article 48.5 de la loi belge sur les associations du 27 juin 1921 et qui est composée de tous les Membres Actifs (« Fellow ») de l'Association (Article 9);

(b) un Conseil des représentants des membres, élus par l'Assemblée Générale (ci-après "Conseil") (Article 10);

(c) un Comité exécutif, qui sera l'organe d'administration de l'Association au sens de l'article 48.6 de la loi belge sur les associations du 27 juin 1921 (Article 11);

(d) un Sénat, qui est un organe consultatif composé de personnes indépendantes et d'excellente réputation (Article 14);

(e) un Tribunal Arbitral (Article 17).

(8) L'Association pourvoit aux fonctions suivantes:







(a) Le Président de l'Association (ci-après "Président");

(b) le Vice-président de l'Association (ci-après "Vice-président"); et

(c) le Trésorier de l'Association (ci-après "Trésorier").

Article 5: Siège et Bureau d'Administration

(1) Le siège de l'Association est situé rue Ducale/Hertogstraat, 1 à 1000 Bruxelles/Brussel, Belgique.

(2) L'Association établit en Belgique un Bureau d'Administration.

i (3) Le Bureau d'Administration effectue et s'acquitte de toutes les activités et matières directement liées à l'existence de l'Association en tant que personne légale, en particulier les questions d'enregistrement et dépôts légaux, de taxation et de supervision étatique.

(4) Aucune disposition du présent article n'empêche le Secrétariat, qui peut être établit en Belgique ou en dehors de la Belgique, d'effectuer les activités listées à l'article 6.

Article 6: Secrétariat

(1) Le Secrétariat assiste les organes compétents de l'Association dans l'accomplissemnt des tâches qui leur ont été assignées par les présents Statuts, par un éventuel Code de Conduite ou règlement interne, en particulier en coordonnant les diverses activités de l'Association.

(2) Le Secrétariat peut être établi en Belgique ou dans un autre pays européen, et peut être ultérieurement ré-établi, successivement, dans différents pays européens.

(3) Le Secrétariat n'est responsable d'aucune des activités qui relèvent de la compétence du Bureau d'Administration en application de l'article 5.

Article 7: Catégories de membres

(1) Les Membres de l'Association peuvent provenir du monde académique et du monde judicaire, des diverses professions juridiques, du gouvernement ou du législateur, ainsi que d'autres professions. Il y a deux catégories de Membres.

(a) les Membres Actifs ("Fellows");

(b) les Observateurs, qui peuvent être soit :

(i) des Observateurs Individuels ; ou

(ii) des Observateurs Institutionnels.

(2) Les Membres Actifs ("Fellows") doivent être des personnes physiques et doivent être activement engagées, par leur activités professionnelles ou académiques, dans le développement juridique européen. Ils s'engagent à parler, à voter et à participer aux activités menées dans le cadre de l'Association, sur la base de leurs propres convictions personnelles et professionnelles, sans considérations des intérêts particuliers de certaines parties.

(3) Les Observateurs Individuels doivent être des personnes physiques de bonne réputation, qui ont un intérêt actif dans le développement juridique européen.

(4) Les Observateurs Institutionnels doivent être des personnes morales, ou des personnes physiques représentant des organisations, institutions ou réseaux qui sont activement impliqués dans le développement juridique européen.



Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge





Article 8: Adhésion

i (1) L'on devient membre soit en étant accepté tel, soit d'office et avec l'accord du membre concerné.

(2) Le Conseil peut accepter, par un vote à la majorité des deux tiers, un Membre Actif (« Fellow ») ou un Observateur, suite à la candidature qu'ifs posent. Le Conseil peut soit

(a) approcher des candidates potentiels et les inviter à poser leur candidature; ou







Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature



Réservé

au

Moniteur

belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Mod 2.2

(b) examiner les candidatures soumises par des candidats de leur propre initiative, pour autant que ces candidatures soient accompagnées par des recommandations de deux Membres Actifs de l'Association, et démontrent que le candidat satisfait aux exigences relatives à sa catégorie de membre, spécifiées à l'article 7.

(3) Le Conseil fixe dans un règlement interne la liste des personnes qui se verront offrir une position de Membre d'office, pendant la durée de leur fonction. Ces personnes seront doffice des Membres Actifs ou des Observateurs, selon qu'ils satisfassent ou non aux exigences générales de jugement indépendant, conformément à l'article 7(2).

(4) Les Membres ont les obligations suivantes :

(a) payer leur cotisation annuelle, ainsi qu'il est prévu au paragraphe (5);

(b) participer aux activités de l'Association;

(c) agir en conformité avec les présents Statuts, avec tout Code de Conduite ou règlement interne, ainsi qu'avec toute décision prise conformément à ceux-ci ;

(d) s'empêcher d'accomplir toute action qui pourrait causer un préjudice sérieux à l'Association ou aux objectifs poursuivis par celle-ci.

(5) Le Conseil détermine le montant des cotisations. Ce montant peut varier selon les catégories de membres et, à l'intérieur de cette catégorie, selon d'autres critères appropriés, et déterminés par le Conseil, lls peuvent être réduits pour de bonnes raisons, dans des cas individuels, par une décision du Conseil.

(6) L'adhésion est valide pour une période indéfinie et cesse par:

(a) la démission volontaire, qui peut avoir lieu n'importe quand par une notification écrite au Président ;

(b) l'exclusion, conformément au paragraphe (8);

(c) la perte de la capacité légale, ou la mort.

Lorsque l'adhésion prend fin, l'ancien membre ne peut faire valoir aucun droit relatif aux actifs de

l'Association, ou à n'importe quelle part de ces actifs, ou au remboursement de la cotisation déjà payée.

(7) Lorsqu'un Membre s'abstient de payer sa cotisation dans les deux mois suivant la date à laquelle ce paiement était dû, le Trésorier notifie au Membre une demande de paiement. Lorsque le Membre s'abstient, pendant une nouvelle période de deux mois à partir de cette notification, de communiquer au Trésorier une raison convaincante pour le non-paiement de sa cotisation, le Membre est réputé avoir démissionné.

(8) Un Membre peut être exclu pour une bonne raison par un vote à la majorité des deux tiers du Conseil. U tel vote aura lieu :

(a) après que le Conseil ait consulté le Sénat à ce propos; et

(b) après que le Membre concerné se soit vu communiquer par le Président, au moins trois semaines avant que le vote n'ait lieu, une note expliquant les raisons pour lesquelles l'exclusion est proposée et donnant au Membre la possibilité de répondre à cette note dans les deux semaines.

Article 9: Assemblée Générale

(1) L'Assemblée Générale est composée de tous les Membres Actifs ("Fellows") de l'Association. Les Observateurs ont le droit de participer aux réunions, ainsi que de s'exprimer, mais pas de voter.

(2) L'Assemblée Générale est l'organe compétent pour

(a) l'élection, la décharge et la révocation des Membres du Conseil;

(b) l'approbation des comptes et du budget;

(c) l'élection, la décharge et la révocation des commissaires et réviseurs, si de tels commissaires ou réviseurs sont requis par la loi, ou ont été nommés;

(d) l'approbation des résultats des projets de l'Association, conformément à l'article 12(3)(c); et

(e) la dissolution de l'Association (Article 19).

(3) Une Assemblée Générale ordinaire a lieu chaque année, en vue de discuter les rapports intermédiaires relatifs aux projets de l'Association, d'approuver les comptes et le budget et, si nécessaire, d'approuver les résultats des projets de l'Association et de tenir des élections. Une Assemblée Générale extraordinaire peut être convoquée par le Comité Exécutif lorsque les intérêts de l'Association le requièrent. Le Comité Exécutif est tenu de convoquer une Assemblée générale extraordinaire lorsqu'au moins 200 Membres Actifs fr Fellows ») ou un cinquième des Membres Actifs (« Fellows »), le plus bas de ces deux chiffres prévalant, le requièrent par écrit.

(4) La convocation aux Assemblées Générales ordinaires ou extraordinaires doit être effectuée par écrit, au moins deux mois avant la tenue de ladite assemblée.

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Mod 2.2

Le Comité Exécutif détermine l'ordre du jour de chaque assemblée. Cet ordre du jour doit être envoyé à tous les Membres au moins deux semaines avant la date de l'assemblée. Les Membres peuvent placer des points à l'ordre du jour ou faire circuler des informations complémentaires relatives aux points qui y figurant déjà, pour autant que:

(a) la proposition soit signée par au moins 25 Membres Actifs ("Fellows") ou un quarantième des Membres Actifs ("Fellows"), le plus bas de ces deux chiffres prévalant ; et

(b) la proposition, dûment signée, est notifiée au Président au moins trois semaines avant la date de l'assemblée concernée.

L'Assemblée Générale, à sa discrétion, peut s'écarter de l'ordre du jour.

Chaque Membre Actif ("Fellow") dispose d'un seul vote à l'Assemblée Générale. A moins que la loi ou les Statuts n'en disposent autrement, l'Assemblée Générale se prononce par un vote à la majorité simple des votes exprimés par les Membres Actifs ("Fellows") présent ou votant par l'intermédiaire d'un mécanisme de vote à distance, conformément au paragraphe (7). Le vote par procuration n'est pas autorisé. En cas de partage des voix, la proposition est réputée avoir été rejetée. Les abstentions ne comptent pas.

En vue d'approuver ou de rejeter les résultats des projets de l'Association, conformément à l'article 12(3)(c), les Membres actifs (« Fellows ») se voient offrir les moyens adéquats afin d'exercer leur droit de vote à distance, le silence valant abstention. Lorsque l'approbation d'un projet ne peut être reportée jusqu'à la prochaine Assemblée Générale, cette dernière peut, à l'initiative du Comité Exécutif, prendre des décisions au moyen de vote à distance exclusivement. Dans les deux cas

(a) le Président informe tous les membres de l'Association par courrier électronique, en précisant le ; projet à approuver;

(b) un accès électronique au matériel pour lequel l'approbation est recherché est mis à la disposition de tous les membres de l'Association;

(c) les Membres Actifs (<c Fellows ») de l'Association disposent d'au moins trois semaines pour exprimer leur vote.

(8) Un procès-verbal est tenue des Assemblées Générales. Ce Procès-verbal est porté, par écrit, à l'attention des membres de l'Association. Après approbation, qui peut avoir lieu selon une procédure de décision accélérée à spécifier dans un règlement interne, il est publié sur le site web de l'Association.

Article 10: Conseil

(1) Le Conseil est composé d'au moins sept membres et de maximum soixante membres, élus par

traditions juridiques, disciplines et professions soient adéquatement représentées. Aucun Membre Actif ; l'Assemblée Générale parmi les Membres Actifs ("Fellows") de manière telle à ce que les différentes

(« Fellow ») ne peut être à la fois membre du Conseil et du Sénat. "

(2) Les membres du Conseil effectuent un mandat de quatre ans. Leur mandat peut être renouvelé une fois ; pour une même durée. Une fois qu'un membre a effectué deux mandats consécutifs de quatre ans, il n'est plus éligible pour un nouveau mandat de membre du Conseil pendant quatre ans. Les membres du Conseil ne perçoivent aucune rémunération, et leurs frais sont remboursés dans la mesure admise par les règles ; relative au remboursement approuvées par l'Assemblée Générale.

Un membre du Conseil peut démissionner de sa fonction à n'importe quel moment, en donnant un préavis raisonnable au Président. Un membre du Conseil ne peut être révoqué que par un vote à la majorité des deux tiers des votes de l'Assemblée générale.

Le Conseil peut exercer tous les pouvoirs qui ne sont pas attribués à l'Assemblée Générale ou à un autre organe de l'Association, par la loi ou par les présents Statuts. En particulier, le Conseil est l'organe compétent pour

(a) l'élection, la décharge et la révocation des membres du Comité exécutif;

(b) l'élection du Président, du Vice-président, et du Trésorier;

(C) la modification des présents Statuts, qui ne peut avoir lieu que sur la base d'un vote à la majorité des deux tiers.

(5) Le Conseil peut déléguer certaines tâches et certains pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou à toute tierce personne. En particulier, les règlements internes peuvent créer des comités permanents ou temporaires, auxquels ils confèrent des tâches spécifiques.

(6) Le Conseil se réunit au moins une fois par an. Le Conseils sont peut être convoqué à n'importe quel moment par le Comité Exécutif ou par au moins un cinquième des membres du Conseil,. Une notification écrite doit être envoyée par le Président à chaque membre du Conseil au moins quatre semaines avant la tenue d'une telle réunion.

(7) Le Comité exécutif détermine l'ordre du jour pour chaque réunion du Conseil, qui doit être envoyé à tous les membres du Conseil au plus tard deux semaines avant la date de la réunion. Les membres du Conseil peuvent proposer de rajouter un point à l'agenda, pour autant que:

(a) la proposition soit signée par au moins six membres du Conseil; et

Réservé

au

Moniteur

belge

(5)

(6)

(7)

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale é l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Mod 2.2



(b) la proposition, dûment signée, soit notifiée au Président au moins trois semaines avant la date de

la réunion du Conseil.

Le Conseil, à sa discrétion, peut s'écarter de l'ordre du jour.

(8) Le quorum de présence du Conseil est atteint lorsque la moitié de ses membres sont présents à la réunion ou représentés par une procuration donnée à un autre membre du Conseil, chaque personne ne pouvant représenter qu'un seul mandant.

(9) Chaque membre du Conseil dispose d'un vote. A moins que la loi ou les présents Statuts n'en disposent autrement, le Conseil décide à la majorité simple des membres présents ou représentés. En cas de partage des votes, la proposition est présumée rejetée. Les abstentions ne comptent pas.

(10) Lorsqu'une décision du Conseil est requise mais ne peut être postposée jusqu'à la prochaine réunion du Conseil, ce dernier peut, à tout moment, à l'initiative du Comité exécutif, prendre sa décision selon une procédure de décision accélérée par courrier électronique. Le paragraphe 9 s'applique en conséquence, le silence valant abstention.

(11) Un procès-verbal est tenue des réunions du Conseils. Après approbation, il est publié sur le site web de l'Association. Les décisions adoptées par le Conseil sont publiées sur le site web de l'Association et/ou portée par écrit à l'attention des membres de l'Association.

Article 11: Comité exécutif

(1) L'Association a un Comité Exécutif, élu par le Conseil parmi ses membres, composé d'un Président, d'un Vice-président, d'un Trésorier et de quatre membres ordinaires. Ce Comité Exécutif dispose des pouvoirs suivants:

(a) la représentation de l'Association;

(b) la gestion générale de l'Association;

(c) la mise en oeuvre des décisions adoptées par les organes compétents de l'Association;

(d) la publication des communiqués officiels au nom de l'Association, tels qu'ils ont été approuvés par les organes compétents de l'Association;

(e) tout autre pouvoir lui délégué par le Conseil.

(2) Le Comité Exécutif peut répartir ses tâches entre ses membres et déléguer certains pouvoirs à un ou plusieurs de ses members, ou à une tierce personne. A moins qu'il ne soit disposé autrement,

(a) le Président représente l'Association, convoque et préside les réunions de l'Assemblée Générale, du Conseil et du Comité Exécutif et vérifie la mise en oeuvre des décisions adoptées par les organes compétents de l'Association; le Président peut déléguer ces fonctions au Vice-président;

(b) le Trésorier élabore le budget annuel, surveille les comptes et l'administration financière et fait un compte-rendu au Conseil et à l'Assemblée Générale.

(3) Le Président, le Vice-président et le Trésorier, ainsi que les autres membres du Comité Exécutif sont élus pour une durée de deux ans, renouvelable une seule fois. lis conservent leur qualité de membre du Conseil.

(4) Les membres du Comité Exécutif peuvent démissionner à n'importe quel moment, en donnant un préavis

raisonnable. Ils peuvent, à tout moment, être révoqués par un vote à la majorité des deux tiers du Conseil.

(5) Les réunions du Comité Exécutif sont convoquées par le Président ou par au moins deux de ses membres, à tout moment. Une notification écrite doit être envoyée à chacun des membres du Comité Exécutif par le Président, au moins une semaine avant la réunion.

Le quorum de présence du Comité Exécutif est atteint lorsque quatre membres sont présents à la réunion. A moins que la loi ou les Statuts n'en disposent autrement, le Comité Exécutif adopte ses décisions par un vote à la majorité simple des membres présents. Les abstentions ne comptent pas. En cas de partage des votes, la voix du Président prévaut.

Lorsqu'une décision du Comité Exécutif est requise mais ne peut être postposée jusqu'à sa prochaine réunion, le Comité Exécutif peut, en tout temps, à l'initiative d'un de ses membres ou d'une tierce personne responsable de certaines tâches en application du paragraphe (2), adopter une décision selon une procédure de décision accélérée par courrier électronique ou d'autres moyens de communication à distance. Le paragraphe (6) s'applique en conséquence, le silence valant abstention.

Article 12: Gestion des Projets

Le Conseil identifie les projets pertinents, au sein du cadre décrit à l'article 3, après consultation du Sénat' et en prenant en considération les suggestions faites, en particulier, par d'autres organes ou membres de l'Association ou par des organisations intéressées.

Pour chaque projet identifié comme un projet à effectuer sous les auspices de l'Association, le Conseil décide s'il est sujet à

(a) la procédure ordinaire prévue au paragraphe (3); ou

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

(6)

(7)

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Réservé

au

Moniteur

belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Réservé

au

Moniteur

belge

Mod 2.2

(b) ia procédure accélérée prévue au paragraphe (4), qui est prévue exclusivement pour les cas où-: une réaction rapide de l'Association est requise, en particulier lorsque de nouveaux développements requièrent une prise de position, ou toute autre publication similaire, de l'Association.

(3) Conformément à la procédure ordinaire:

(a) le Conseil nomme un ou plusieurs rapporteurs, soit de sa propre initiative, soit après avoir effectué un appel d'offre;

(b) en principe, le Conseil nomme des conseillers et/ou établit un Comité Consultatif de Membres;

(c) les résultats du projet ne peuvent être publiés en tant que communication officielle de l'Association qu'avec l'approbation du Conseil et de l'Assemblée Générale; dans le cadre de la présente règle, l'Assemblée Générale peut seulement approuver ou rejeter l'adoption des résultats du projet en tant que publication officielle de l'Association.

(4) Conformément à la procédure accélérée:

(a) le comité Exécutif nomme un gestionnaire de projet et, là ou c'est nécessaire, d'autres membres de l'équipe en charge du projet, et/ou des conseillers ;

(b) les résultats du projet ne peuvent être publiés en tant que publication officielle de l'Association qu'avec l'approbation du Conseil.

(5) Le Conseil publie des lignes directrices pour la sélection, la gestion et l'approbation des projets effectués sous les auspices de l'Association.

(6) Les activités de l'Association, y compris les projets de l'Association, font l'objet d'une auto-évaluation tous les quatre ans. Le rapport d'auto-évaluation sera publié.

Article 13: La représentation externe de l'Association " "

(1) Dans toutes les relations avec les tiers, y compris poser un acte juridique et participer à des procédures judiciaires ou administratives, la signature conjointe du Président et du Vice-président suffit à engager l'Association. Le Président et le Vice-président peuvent déléguer leur fonction de représentation externe pour une transaction particulière ou pour un type de transactions.

(2) Les extraits de décisions devant être déposés au greffe, les actes et les documents relatifs à la gestion: journalières, les accusés de réception pour les services postaux et les communications avec tes institutions financières sont valablement signés par un seul membre du Comité Exécutif nommé à cette fin, ou par toute tierce personne autorisée.

Article 14: Sénat

(1) Le Sénat est un organe composé de personnes disposant d'une excellente réputation et disposés à donner des avis. Les membres du Sénat ne reçoivent, en tant que telle, aucune rémunération, mais peuvent obtenir le remboursement de leurs frais dans la mesure où les règles relatives au remboursement adoptées par l'Assemblée Générale le permettent.

(2) Le Sénat est compose de maximum 21 Membres Actifs ("Fellows") de l'Association, âgés de moins de 80 ans; après avoir atteint cet âge, les membres du Sénat poursuivent néanmoins leur mandat et conservent tous les droits qui y sont associés. Cesse d'être membre du Sénat le membre qui démissionne, est exclu en tant que Membre Actif de l'Association, perd sa capacité ou meurt. Les dix premier membres du Sénat seront élus par te premier Conseil. Le Sénat peut ensuite, de manière permanente, coopter de nouveaux i membres, aussi longtemps que la limite de 21 membres de moins de 80 ans n'est pas atteinte.

(3) Le Sénat élit un Président. Il peut repartir ses tâches entre ses membres et déléguer certains pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou à toute tierce personne.

(4) Le Sénat est informé par le Conseil des actions et décisions prises par celui-ci. Il fait des recommandations et donne des avis, de sa propre initiative ou suite à la consultation de tout autre organe de l'Association.

Article 15: Networks Consultative Committee

Les règlements internes peuvent mettre en place un "Networks Consultative Committee", qui consiste de délégués d'associations sans but lucratif et de réseaux dont les objectifs concordent avec l'objet de l'Association, qui opèrent sur une base transeuropéenne, et qui représentent un nombre suffisamment significatif de parties intéressées en Europe. Ces règlements internes définissent alors le rôle du "Networks Consultative Committee" dans la gestion de projet.

Article 16: Conflits d'intérêts

(1) Afin d'assurer l'indépendance de l'Association et de poursuivre son objectif social, ses organes statutaires, responsables et membres agissent conformément aux principes de base de l'Association, tels qu'ils sont définis aux articles 2 et 3.

(2) Les Membres Actifs (e Fellow »), , doivent éviter tout conflit d'intérêt en relation de tous les actes et décisions de toute sorte prises en tant que membres de l'Association, qu'il soit personnel, financier, professionnel ou d'une autre nature.

Mentionner sur la dernière page du Volet B : Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Réservé

au

Moniteur

belge

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Mod 2.2

(3) Sans préjudice de la généralité du paragraphe 2, nul membre du Comité Exécutif ou membre du Sénat impliqué dans un projet de l'Association, ou dans une proposition de projet pour le futur, ne peut prendre part au processus de décision relatif audit projet, dans aucun des organes de l'Association.

(4) Lorsqu'un conflit d'intérêt apparaît, le Membre Actif (« Fellow ») concerné :

"

(a) doit expressément déclarer l'existence dudit conflit; et

(b) doit refuser de parler, voter ou participer à tout acte ou décision de l'Association, de ses organes statutaires, comités permanents, groupes de projets ou autres, lorsque cet acte ou cette décision est en relation avec le conflit d'intérêt.

(5) Lorsque cinq pour cent de l'Assemblée Générale ou dix pour cent du Conseil concluent qu'il y a un risque substantiel de conflit d'intérêt, ils peuvent soumettre la problématique au Sénat pour résolution, conformément à la procédure établie à l'article 17(1).

(6) Le Conseil peut publier un Code de Conduite relative aux conflits d'intérêt et à l'indépendance institutionnelle de l'Association.

Article 17: Résolution des différends

Les différends entre membres de l'Association, entre membres de l'Association et un ou plusieurs ; organes de l'Association, ou entre deux ou plusieurs organes de l'Association, et qui concernent la question de savoir si un acte ou une omission est conforme aux présents Statuts, à un éventuel Code de Conduite ou règlement interne ou au régime légal doivent être tranchés par un Tribunal Arbitral: permanent. Le Tribunal Arbitral ne dispose pas de la compétence de prendre ou d'annuler une décision qui rentre dans la sphère de compétence d'un autre organe de l'Association.

(2) Le Tribunal Arbitral est composé de trois membres du Sénat, nommés par ce dernier.

(3) Les membres du tribunal Arbitral sont nommés pour une période de trois ans, renouvelable sans limite.

(4) Lorsqu'un conflit d'intérêt se déclare dans fe chef d'un membre du Tribunal Arbitral, en rapport avec un différend devant être tranché par le Tribunal Arbitral, l'article 16(3) s'applique. Dans ces circonstances, un remplaçant est nommé par le Sénat.

Article 18: Comptes et Budget

(1) L'exercice comptable de l'Association commence le ler janvier et se termine le 31 décembre.

(2) Les revenues de l'Association sont composés de

(a) cotisations ;

(b) bénéfices des activités décrites à l'article 3 des présents Statuts;

(c) dons et subsides.

(3) L'approbation des comptes et du budget par l'Assemblée Générale emporte décharge pour les membres du Conseil et du Comité Exécutif.

Article 19: Dissolution de l'Association

(1) L'Association peut être dissoute, à tout moment, par une décision de l'Assemblée Générale, prise à la majorité des deux tiers des votes.

(2) En cas de dissolution, les actifs nets, après apurement des dettes de l'Association, devront être alloués à un objectif décidé par le Conseil, qui doit être un objectif non lucratif similaire à l'objet social de l'Association. Article 20: Divers

(1) Les courriers électroniques sont considérés comme des écrits- Les téléconférences et/ou vidéoconférences sont considérées comme des réunions.

(2) Les fondateurs acquièrent le statut de Membre Actif ("Fellow") à partir du jour de la constitution de l'Association. Le premier Conseil sera composé des fondateurs nommés à cette fin. Il peut coopter d'autres membres en vue d'assurer une représentation adéquate des différentes traditions juridiques, disciplines et professions, ainsi qu'il est disposé à l'article 10(1), mais il ne peut être composé de plus de 60 membres à aucun moment. Le premier Conseil disposera d'un mandat jusqu'à l'Assemblée Générale ordinaire de 2013. Ce mandat ne compte pas comme mandat au sens de l'article 10(2).

(3) Le premier exercice comptable se terminera fe 31 décembre 2011.

l (4) Toutes les matières qui ne sont pas régies par les présents Statuts sont gouvernées par la loi belge du 27 juin 1921 sur les associations, ou par les dispositions légales applicables par ailleurs.

CLAUSES DE TRANSITION

Obtention de la personnalité juridique

Les statuts seront communiqués au Ministre qui a la Justice dans ses compétences avec la demande

d'octroi de la personnalité juridique et d'approbation des statuts.

La personnalité juridique est acquise à l'association internationale sans but lucratif à la date de l'Arrêté Royal de reconnaissance du ler juin 2011.

Le notaire soussigné souligne que des engagements peuvent cependant avoir été pris au nom de l'association avant l'acquisition par celle-ci de la personnalité juridique. Les personnes qui prennent de tels

(1)

Mentionner sur la dernière page du Volet B: Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

Mod 2.2



engagements, à quelque titre que ce soit, en sont personnellement et solidairement responsables, sauf si l'association a acquis la personnalité juridique dans les deux ans de la naissance de rengagement et qu'elle a en outre repris cet engagement dans les six mois de l'acquisition de la personnalité juridique. Les engagements repris par l'association sont réputés avoir été contractés par elle dès leur origine.

NOMINATION DU CONSEIL

Les comparants, représentés comme dit est, ont nommé en qualité de membres du Conseil pour une période de deux ans à savoir jusqu'à l'assemblée ordinaire de 2013, les membres suivants, qui acceptent ce mandat par l'intermédiaire de leur mandataire:

Gianmaria AJANI, Carole OUERDANE-AUBERT DE VINCELLES, Jean-Bernard AUBY, Christian von BAR, ; Hugh BEALE, George A. BERMANN, Snezhana BOTUSHAROVA-DOICHEVA, Fabrizio CAFAGGI, Remo CAPONI, Marc CLEMENT, Geroages-Albert DAL, Walter DORALT, Josephus H. van ERP, Bénédicte FAUVARQUE-COSSON, Spyridon FLOGAITIS, Lech GARLICK1, Johan GERNANDT, Stefan GRUNDMANN, Herwig HOFMANN, Ursula Claire HUGUENIN-VIRCHAUX, Rafael ILLESCAS ORTIZ, Francis JACOBS, Carmen JEREZ DELGADO, Rudeolf KAINDL, Ole LANDO, Hans Wolfgang MICKLITZ, Valentinas MIKELENAS, Denis PHILIPPE, Miguel POIARES PESSOA MADURO, Radim POLCAK, Hans SCHULTE NOLKE, Reiner SCHULZE, John SORABJI, Roger John THOMAS, Christiaan TIMMERMANS, Paul VARUL,Christiane WENDEHORST, Friedrich GRAF von WESTPHALEN, Fryderyk ZOLL, tous prénommés.

PROCURATION

Les comparants, représentés comme dit est, décident de donner procuration à Mes. Matthias STORME et Denis PHILIPPE, tous avec pouvoir d'agir séparément, ainsi qu' à ses employés, préposés et mandataires, avec droit de substitution, pour, au nom et pour le compte de l'association, faire tout ce qui est " , nécessaire ou utile pour remplir les formalités requises pour achever la constitution de l'association, en ce compris constituer le dossier de l'association au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, et procéder à la publication des documents nécessaires.

Le Notaire déclare que les présents statuts, sont établit conformément aux dispositions de la loi. LOI ORGANIQUE SUR LE NOTARIAT

a. Les parties déclarent que, bien qu'elles aient reçu le projet d'acte depuis moins de cinq jours ouvrables, elles considèrent avoir néanmoins reçu ce projet à temps, et l'avoir lu préalablement aux présentes.

b. Les comparants, représentés comme dit est, reconnaissent que le Notaire soussigné les a suffisamment informés sur les droits, obligations et charges qui résultent de l'acte et qu'il les a conseillé de façon impartiale.

c. Ils déclarent que le contenu de cet acte, ainsi que leurs droits et obligations respectifs, sont équilibrés

et qu'ils les acceptent aussi bien pour eux-mêmes que pour leurs ayants-droits.

DROIT D'ÉCRITURES

Le droit d'écriture s'élève à nonante-cinq euros. (E 95,00).

DONT ACTE.

Fait et passé lieu et date que dessus.

Et lecture intégrale et commentée faite, les comparants, représentés comme dit est, ont signé avec

Nous, Notaire.

EXTRAIT DU PROCES-VERBAL DE LA REUNION DU CONSEIL DU 31 MAI 2011

Le Conseil, réuni le 31 mai 2011, a:

1. rectifié la liste des membres du Conseil dans l'acte notarié du 13 mai en ajoutant M. Matthias Storme

2. élu conformément à l'article 11 des status parmi ses membres un comité exécutif comme organe d'administration de l'Association, qui consiste de:

- sir Francis JACOBS, Président,

- Mme; Bénédicte FAUVARQUE-COSSON vice-président,

- Mme. Christiane WENDEHORST trésorier,

- Madame Snezhana BOTUSHAROVA-DOICHEVA, Monsieur Fabrizio CAFAGGI, Monsieur. Spyridon

FLOGAITIS, Monsieur Johan GERNANDT, membres ordinaires du comité exécutif,

tous prénommés.

PERSONNES AYANT POUVOIR DE REPRESENTER L'ASSOCIATION

1. Monsieur STORME Matthias Maria Ignatius Edward, de nationalité belge (Numéro de carte d'identité : 590-8073801-32 / Registre national des personnes physiques numéro : 59.07.08-015.63],né à Gent le 08/07/1959 domicilié à 9030 Gent (Mariakerke), Zuidbroek 49, België.

2.. Monsieur PHILIPPE Denis Marie Joseph-Ghislain, de nationalité belge, , [Numéro de carte d'identité : 591-2167410-47 / Registre national des personnes physiques numéro : 55.02.20-065.191 né à Charleroi le 20/02/1955, domicilié à 1170 Watermael-Boitsfort, Avenue des Lucioles 16, Belgique

DECLARATION

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Réservé

au

Moniteur

belge

Mentionner sur la dernière page du Volet B Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

" r " "

Mod 2.2

Réservé

au

Moniteur

belge

POUR EXTRAIT ANALYTIQUE.

Paul MASELIS, Notaire.

DEPOT SIMULTANE :

l'expédition de l'acte constitutif; procuration collationnée

AR de reconnaissance du 1e` juin 2011

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Mentionner sur la dernière page du Volet B :

Au recto : Nom et qualité du notaire instrumentant ou de la personne ou des personnes

ayant pouvoir de représenter la personne morale á l'égard des tiers

Au verso : Nom et signature

07/07/2011
ÿþ

In de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekend te maken kopie na neerlegging ter griffie van de akte



"11103151*

SR USSEL

2 7 JUN nit

Griffie

Benaming : European Law institute

Rechtsvorm : International Vereniging zonder Winstoogmerk

Zetel : Hertogenstraat 1

1000 Bruxelles

Ondernemingsar : o839 n 6 ?7Î

Voorwerp akte : Oprichting International Vereniging zonder Winstoogmerk

Er blijkt uit notulen opgemaakt door Meester Paul MASELIS, Notaris te Schaarbeek-Brussel, op 13 mei 2011,; geregistreerd te Schaarbeek, le kantoor, 21 bladen, 2 verzendingen, de 26 mei nadien, 5 boek 86, blad 31,vak 2, tegen het recht van 25 euro, een internationale vereniging zonder winstoogmerk "EUROPEAN INSTITUTE! OF LAW" afgekort "ELI" met volgende statuten:

STATUTEN

Artikel 1: Naam, rechtsvorm en duur

(1) De Vereniging heet "European Law Institute", afgekort ELI. Ze kan ook aangeduid worden in de andere; officiële talen van de Europese Unie met gelijkwaardige namen, welke in interne reglementen kunnen worden, bepaald.

(2) De Vereniging heeft rechtspersoonlijkheid en wordt opgericht als Internationale Vereniging Zonder Winstoogmerk (IVZVV) naar Belgisch recht.

(3) De Vereniging is opgericht voor onbepaalde duur.

Artikel 2: Grondbeginselen

De Vereniging is gegrond op en zet zich in voor de beginselen van politieke en economische onafhankelijkheid diversiteit van rechtstradities en juridische disciplines, en samenwerking tussen juristen van uiteenlopende beroepen, waaronder academici, rechters, advocaten, notarissen en andere juridische beroepsbeoefenaars, en overheids- en wetgevingsjuristen.

Artikel 3: Doel

(1) Het doel van de Vereniging is de studie en stimulering van Europese rechtsontwikkeling in een mondiale! context. Haar werkgebied omvat alle takken van het recht.

(2) De Vereniging kan daartoe, op zichzelf dan wel waar passend in samenwerking met andere instellingen,:

onder andere: "

- de ontwikkeling van het recht, de rechtspolitiek en de rechtspraktijk van de EU evalueren en stimuleren, ins

het bijzonder voorstellen doen voor de verdere ontwikkeling van het acquis en voor de verbetering van de implementatie van het recht van de EU in de lidstaten;

- rechtsontwikkelingen identificeren en analyseren in gebieden binnen de bevoegdheid van de lidstaten die; relevant zijn op het niveau van de EU;

- EU benaderingen inzake internationaal recht bestuderen en de rol versterken die de EU op wereldvlak kant

spelen, bv. bij de opstelling van internationale instrumenten en modelregels;

- paneuropees onderzoek voeren en vergemakkelijken, en in het bijzonder beginselen en regels die gemeen{ zijn aan de Europese rechtsstelsels opstellen, evalueren en verbeteren;

- een forum bieden voor discussie en samenwerking tussen juristen ongeacht hun beroep of bezigheid, waaronder academici, rechters, advocaten en andere juridische beroepsbeoefenaars, die een actieve' belangstelling aan de dag leggen voor Europese rechtsontwikkeling, en tezamen een brede waaier aan' rechtstradities vertegenwoordigen.

(3) Om haar doelstellingen te verwezenlijken kan de Vereniging alle activiteiten ondernemen, met inbegrepen; van commerciële activiteiten, op voorwaarde dat elke winst die daarmee wordt behaald uitsluitend gebruikt wordt voor de verwezenlijking van die doelstellingen. Ze mag giften en andere vormen van geldelijke steun ontvangen onder de voorwaarden bepaald door het recht voor zover dit gebeurt in overeenstemming met door de Vereniging uitgevaardigde gedragscodes.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

Artikel 4: Organen en ambtsdragers van de Vereniging (1) De Vereniging heeft de volgende organen:

(a) een algemene vergadering, die het algemeen leidinggevend orgaan is van de Vereniging in de zin van Artikel 48, 5 van de Belgische Wet inzake verenigingen van 27 juni 1921 en bestaat uit alle werkende leden i van de Vereniging (zie artikel 9);

(b) een raad van vertegenwoordigers van de leden verkozen door de algemene vergadering (hierna "Raad") (zie artikel 10);

(c) een uitvoerend comité, dat het bestuursorgaan is van de Vereniging in de zin van Artikel 48, 6° van de Belgische Wet inzake verenigingen van 27 juni 1921 (zie artikel 11);

(d) een senaat, zijnde een raadgevend orgaan van belangeloze personen met een uitstekende reputatie (zie artikel 14);

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

(e) een arbitraal college (zie artikel 17). ' (2) De Vereniging heeft de volgende ambtsdragers:

(a) de voorzitter van de Vereniging (hierna "voorzitter");

(b) de ondervoorzitter van de Vereniging (hierna "ondervoorzitter"); en

(c) de penningmeester van de Vereniging (hierna "penningmeester").

Artikel 5: Zetel en administratieve vestiging

(1) De maatschappelijke zetel van de Vereniging is gevestigd te (Hertogstraat 1), 1000 Brussel, België.

(2) De Vereniging heeft In België een administratieve vestiging.

(3) De administratieve vestiging staat in voor alle taken en aangelegenheden die rechtstreeks verbonden zijn met het bestaan van de Vereniging als rechtspersoon, in het bijzonder wettelijke neerleggingen, belastingen en overheidstoezicht.

(4) Niets in deze bepaling belet het secretariaat, dat zowel in als buiten België kan zijn gevestigd, om de in artikel 6 genoemde werkzaamheden uit te voeren.

Artikel 6: Secretariaat

(1) Het secretariaat ondersteunt de bevoegde organen van de Vereniging in de uitoefening van de opdrachten die hen zijn toegewezen door deze statuten, een gedragscode of interne reglementen, in het bijzonder door de verschillende werkzaamheden van de Vereniging te coördineren.

(2) Het secretariaat kan gevestigd worden in België of in een ander Europees land, en kan opeenvolgend in verschillende Europese landen worden gevestigd.

(3) Het secretariaat is niet betast met de activiteiten die volgens artikel 5 binnen de opdracht vallen van de administratieve vestiging.

Artikel 7: Categorieën van leden

(1) Leden van de Vereniging kunnen gerecruteerd worden uit de academische of gerechtelijke wereld, de onderscheiden juridische beroepen, overheden en wetgevers en andere beroepen. Er zijn twee categorieën van leden:

(a) werkende leden ("fellows");

(b) waarnemers, die kunnen zijn:

(i) individuele waarnemers; of

(ii) institutionele waarnemers.

(2) Werkend lid ("fellow") kunnen enkel natuurlijke personen zijn die zich door hun professionele of wetenschappelijke werkzaamheden actief engageren in Europese rechtsontwikkeling. Zij engageren zich om in het kader van de werkzaamheden van de Vereniging te spreken, te stemmen en deel te nemen op grond van hun eigen persoonlijke en professionele overtuiging, zonder aanzien der belangen van belanghebbende partijen.

(3) Individuele waarnemer kunnen enkel natuurlijke personen van goede reputatie zijn die een actieve belangstelling hebben voor Europese rechtsontwikkeling.

(4) Institutioneel waarnemer kunnen enkel rechtspersonen zijn die actief betrokken zijn in Europese rechtsontwikkeling dan wel dan wel natuurlijke personen die organisaties, instellingen of netwerken 'vertegenwoordigen die actief betrokken zijn in Europese rechtsontwikkeling.

Artikel 8: Lidmaatschap

(1) Lidmaatschap wordt verkregen door aanname als lid of ex-officio en vereist de instemming van de betrokkene.

(2) De Raad kan bij tweederde meerderheid werkende leden en waarnemers aannemen die het lidmaatschap hebben aangevraagd. De Raad kan zowel:

_(a) potentiële kandidaten voo1 het lidmaatschap benaderen en hen uitnodigen te s_olliçiteren;-a!s

Op de laatste blz, van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voor-

behouden aan het Belgisch

Staatsblad

Luik B - Vervolg

(b) spontane sollicitaties van kandidaten in overweging nemen indien ze ondersteund worden door

aanbevelingen vanwege twee werkende leden van de Vereniging en aangeven op welke wijze de kandidaat voldoet aan de in artikel 7 bepaalde vereisten voor lidmaatschap in de gevraagde categorie.

(3) De Raad stelt in interne reglementen de lijst vast van personen aan wie lidmaatschap ex officio wordt aangeboden gedurende de duur van hun ambt of betrekking. Naargelang zij al dan niet kunnen voldoen aan de algemene vereiste van onafhankelijke beoordeling onder artikel 7(2), worden zij ex-officio werkende leden dan wel ex-officio waarnemers.

(4) De verplichtingen van de leden zijn de volgende:

(a) een jaarlijks lidgeld betalen, zoals bepaald door lid (5) van dit artikel;

(b) deelnemen aan de werkzaamheden van de Vereniging;

(c) in overeenstemming handelen met de statuten, de gedragscodes, de interne reglementen en alle beslissingen die in overeenstemming daarmee zijn genomen;

(d) zich onthouden van elke handeling die een ernstig nadeel kan toebrengen aan de Vereniging of de doelstellingen die zij nastreeft.

(5) Het lidgeld wordt vastgesteld door de Raad. Het lidgeld kan verschillen voor onderscheiden categorieën van leden alsook, binnen eenzelfde categorie, op grond van passende criteria die door de Raad worden vastgesteld. Het kan bij beslissing van de Raad in individuele gevallen worden verminderd op goede gronden.

Lidmaatschap is van onbepaalde duur en eindigt door:

het nemen van ontslag, wat op elk ogenblik kan door schriftelijke kennisgeving aan de voorzitter;

(b) uitsluiting krachtens lid (8) van dit artikel;

(c) overlijden of verlies van bekwaamheid.

Een lid wiens lidmaatschap eindigt heeft geen enkele aanspraak op het vermogen van de Vereniging of enig aandeel daarin, noch op teruggave van betaald lidgeld.

(7) Indien een lid nalaat zijn lidgeld te betalen binnen twee maanden na de opeisbaarheid ervan, stelt de penningmeester het lid in gebreke te betalen. Indien het lid de penningmeester geen overtuigende reden verschaft voor de niet-betaling van het lidgeld binnen een termijn van twee maanden sedert die kennisgeving, wordt het geacht ontslag te hebben genomen.

(8) Een lid kan bij tweederde meerderheid van de Raad worden uitgesloten wegens een goede grond. De stemming kan eerst plaatsvinden nadat:

a) de Raad de senaat hierover heeft geconsulteerd; en

b) het betrokken lid door de voorzitter minstens drie weken op voorhand is verwittigd; die verwittiging moet de motieven bevatten waarom de uitsluiting wordt gevraagd en het lid minstens 2 weken geven om hierop te antwoorden.

Artikel 9: Algemene vergadering

(1) De algemene vergadering bestaat uit alle werkende leden. Waarnemers mogen aan de vergaderingen deelnemen en het woord voeren, maar hebben geen stemrecht

(2) De algemene vergadering is bevoegd voor:

(a) de verkiezing, kwijting en afzetting van de leden van de Raad;

(b) de goedkeuring van de rekeningen en de begroting;

(c) de verkiezing, kwijting en afzetting van commissarissen of revisoren, indien dit door de wet wordt vereist of zij anderszins worden aangewezen;

(d) goedkeuring van de resultaten van de projecten van de Vereniging in het geval van artikel 12(3)(c); en

(e) ontbinding van de Vereniging (artikel 19).

(3) Een gewone algemene vergadering wordt jaarlijks bijeengeroepen om de voortgangsverslagen betreffende de projecten van de Vereniging te bespreken, de rekeningen en de begroting goed te keuren en desgevallend de resultaten van de projecten van de Vereniging goed te keuren en verkiezingen te houden. Een buitengewone algemene vergadering kan door het uitvoerend comité worden bijeengeroepen wanneer het belang van Vereniging dit vereist. Het uitvoerend comité is verplicht om een buitengewone algemene vergadering bijeen te roepen indien ofwel minstens 200 ofwel minstens één vijfde van de werkende leden dit schriftelijk vraagt.

(4) Leden worden minstens twee maanden op voorhand schriftelijk in kennis gesteld van het houden van een gewone of buitengewone algemene vergadering.

(5) Het uitvoerend comité stelt de agenda vast van elke bijeenkomst van de algemene vergadering en zendt deze minstens twee weken op voorhand aan alle leden. Leden kunnen punten op de agenda plaatsen of

-tijj.komende informatie betreffende punten van de agenda doep.rondzenden mits;

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

(6) (a)

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Luik B - Vervolg

(a) het voorstel ondertekend is door minstens 25 of minstens een veertigste van de werkende leden; en

(b) het behoorlijk ondertekende voorstel minstens drie weken voor de datum van de algemene vergadering aan de voorzitter ter kennis wordt gebracht.

De algemene vergadering mag desgewenst afwijken van de agenda.

(6) Elk werkend lid beschikt over één stem op de algemene vergadering. Tenzij de wet of deze statuten anders bepalen, beslist de algemene vergadering bij gewone meerderheid van stemmen van de werkende leden die aanwezig zijn dan wel stemmen op afstand in een afstandsstemming overeenkomstig lid (7) van dit artikel. Stemmen bij volmacht is niet mogelijk. Bij staking van stemmen is hei voorstel verworpen. Onthoudingen worden niet meegeteld.

(7) Om de resultaten van de projecten van de Vereniging in hei geval van artikel 12(3)(c) goed of af te keuren, wordt aan de werkende leden een gepast middel aangeboden om hun stemrecht op afstand uit ie oefenen, waarbij stilzwijgen geldt als onthouding. Indien de goedkeuring van een project niet kan worden uitgesteld naar de volgende bijeenkomst van de algemene vergadering neemt het uitvoerend comité het initiatief om de algemene vergadering te laten beslissen door middel van een loutere afstandsstemming. In beide gevallen:

(a) geeft de voorzitter per electronische post kennis aan leden van de Vereniging mei aanduiding van het goed te keuren project;

(b) wordt aan alle leden van de Vereniging electronische toegang verleend tot de teksten waarvoor goedkeuring wordt gevraagd;

(c) beschikken de werkende leden van de Vereniging over minstens drie weken om te stemmen.

(8) Van de bijeenkomsten van de algemene vergadering wordt verslag opgemaakt. Dit verslag wordt schriftelijk ter kennis gebracht van de leden van de Vereniging. Na goedkeuring, die kan gebeuren door middel van een versnelde procedure bepaald door een intern reglement, wordt het gepubliceerd op de website van de Vereniging.

Artikel 10: Raad

(1) De Raad bestaat uit tenminste 7 en hoogstens 60 leden, verkozen door de algemene vergadering uit de werkende leden op een wijze die de verschillende rechtstradities, disciplines en beroepen passend vertegenwoordigt. Niemand kan tegelijk mid zijn van de Raad en van de Senaat.

(2) De leden van Raad hebben een mandaat van 4 jaar. Dit mandaat kan worden vernieuwd voor een nieuwe termijn van 4 jaar. Een lid dal twee opeenvolgende mandaten van 4 jaar heeft bekleed is niet herkiesbaar voor de Raad toi er opnieuw vier jaar zijn verstreken. De leden worden niet bezoldigd; zij kunnen een vergoeding van hun kosten bekomen voor zover door de algemene vergadering goedgekeurde regels inzake terugbetaling dat toestaan.

(3) Een lid van de raad kan op elk ogenblik ontslag nemen uit de Raad door dit met een redelijke opzegtermijn ter kennis te brengen van de voorzitter. Een lid van de Raad kan door de algemene vergadering slechts worden - ontslagen met een tweederde meerderheid van stemmen."

-

(4) De Raad heeft alle bevoegdheden die niet door de wet of deze statuten aan de algemene vergadering of aan een ander orgaan van de Vereniging zijn toegekend. De Raad is onder meer bevoegd voor:

1.

de verkiezing, kwijting en afzetting van de leden van het uitvoerend comité;

2. de verkiezing van de voorzitter, de ondervoorzitter, en de penningmeester;

3. wijziging van de statuten, die enkel met een tweederde meerderheid van stemmen kan geschieden.

(5) De Raad kan taken en bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan een derde. Interne reglementen kunnen meer bepaald voorzien in de oprichting van permanente of tijdelijke commissies van de Raad belast met nader omschreven taken

(6) De Raad komt minstens eenmaal per jaar bijeen. Een bijeenkomst van de Raad kan op elk ogenblik worden beslist door het uitvoerend comité of minstens één vijfde van de leden van de Raad. De voorzitter roept alle leden van Raad minstens vier weken op voorhand schriftelijk op.

(7) Het uitvoerend comité stelt de agenda vast voor elke bijeenkomst van de Raad en zendt deze minstens twee weken voor de bijeenkomst aan alle leden van de Raad. Leden van de Raad kunnen punten op de agenda

plaatsen mits:

(a) hei voorstel ondertekend is door minstens 6 leden van de Raad; en

; (b) hei behoorlijk ondertekende voorstel minstens drie weken voor de datum van de vergadering

; van de Raad aan de voorzitter ter kennis wordt gebracht.

; De Raad mag desgewenst afwijken van de agenda.

(8) De Raad is in aantal om geldig te beslissen wanneer de helft van zijn leden aanwezig is op de bijeenkomst of vertegenwoordigd bij volmacht aan een ander lid van de Raad, waarbij elke persoon hoogstens over één volmacht kan beschikken.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Luik B - Vervolg

(9) Elk lid van de Raad beschikt over één stem. Tenzij de wet of deze statuten anders bepalen, beslist Raad bij gewone meerderheid van de aanwezige en vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. Onthoudingen worden niet meegeteld.

(10) Telkens wanneer een beslissing van de Raad vereist is en niet kan worden uitgesteld naar de volgende bijeenkomst van de Raad, kan de Raad op initiatief van het uitvoerend comité beslissen door middel van een versnelde beslissingsprocedure via electronische post. Lid 9 is van overeenkomstige toepassing, waarbij stilzwijgen geldt ais onthouding.

(11) Van de bijeenkomsten van de Raad wordt verslag opgemaakt. Na goedkeuring wordt het gepubliceerd op de website van de Vereniging. Beslissingen van de Raad worden gepubliceerd op de website van de Vereniging en schriftelijk ter kennis gebracht van de leden van de Vereniging.

Artikel 11: Uitvoerend comité

(1) De Vereniging heeft een uitvoerend comité, verkozen door de Raad uit zijn leden, en bestaande uit een voorzitter, een ondervoorzitter, een penningmeester en vier gewone leden. Het heeft de volgende bevoegdheden:

(a) vertegenwoordiging van de Vereniging;

(b) algemeen beheer van de Vereniging;

(c) uitvoering van de beslissingen genomen door de daartoe bevoegde organen van de Vereniging;

(d) publicatie van de officiële standpunten namens de Vereniging, die door de daartoe bevoegde organen van de Vereniging zijn goedgekeurd;

(e) elke andere bevoegdheid die door de Raad wordt gedelegeerd.

(2) Het uitvoerend comité kan zijn taken verdelen onder zijn leden en bevoegdheden delegeren aan een of meer van zijn leden of aan een derde. Tenzij anders is bepaald, geldt dat:

(a) de voorzitter de Vereniging vertegenwoordigt, de bijeenkomsten van de algemene vergadering , de Raad en het uitvoerend comité bijeenroept en voorzit, en toeziet op de uitvoering van de beslissingen genomen door de daartoe bevoegde organen van de Vereniging; de voorzitter kan elk van deze taken delegeren aan de ondervoorzitter;

(b) de penningmeester de jaarlijkse begroting opstelt, toezicht houdt op de rekeningen en het financieel beheer, en verslag doet aan de Raad en de algemene vergadering.

(3) De voorzitter, de ondervoorzitter, de penningmeester en de andere leden van het Uitvoerend comité worden verkozen voor een periode van twee jaar, eenmaal hernieuwbaar. Zij behouden daarbij hun lidmaatschap van de Raad.

(4) De leden van het uitvoerend comité kunnen op elk ogenblik ontslag nemen door door dit niet een redelijke opzegtermijn ter kennis te brengen. Zij kunnen op elk ogenblik ontslagen worden door de Raad met een : tweederde meerderheid van stemmen.

(5) Een bijeenkomst van het uitvoerend comité kan op elk ogenblik worden beslist door de Voorzitter of door twee van zijn leden. De voorzitter roept aile leden van het uitvoerend comité minstens een week op voorhand schriftelijk op.

(6) Het uitvoerend comité is in aantal om geldig te beslissen wanneer vier van zijn leden aanwezig zijn op de bijeenkomst. Tenzij de wet of deze statuten anders bepalen, beslist het uitvoerend comité bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Onthoudingen worden niet meegeteld. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend.

(7) Telkens wanneer een beslissing van het uitvoerend comité vereist is en niet kan worden uitgesteld naar de volgende bijeenkomst, kan het uitvoerend comité op initiatief van elk van zijn leden of van een derde die met een bijzondere taak is belast krachtens lid (2), beslissen door middel van een versnelde beslissingsproecudure per electronische post of andere middelen van communicatie op afstand. Lid (6) is van is van overeenkomstige ; toepassing, waarbij stilzwijgen geldt ais onthouding.

Artikel 12: Projectenbeheer

(1) De Raad wijst na raadpleging van de senaat en rekening houdende met suggesties gedaan door, in het bijzonder, andere organen of leden van de Vereniging of organisaties van belanghebbenden, relevante projecten aan binnen het domein omschreven in artikel 3.

(2) Voor elk project dat wordt aangewezen als een project dat kan worden uitgevoerd onder de auspiciën van de Vereniging, beslist de Raad welke procedure erop van toepassing is:

(a) de gewone procedure volgens lid (3); of

(b) de versnelde procedure volgens lid (4), die enkel passend is wanneer een snelle reactie van de Vereniging vereist is, in het bijzonder wanneer nieuwe ontwikkelingen een standpunt of vergelijkbare verklaring van de Vereniging vereisen.

(3) Bij toepassing van de gewone procedure:

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

(a) duidt Raad een of meer rapporteurs aan, ofwel op eigen initiatief of na een oproep tot voorstellen;

(b) duidt de Raad in regel raadgevers aan en/of een adviescomité van leden

(c) mag een projectresultaat slechts als een officieel standpunt van de Vereniging worden gepubliceerd na goedkeuring van zowel de Raad als de algemene vergadering; voor de toepassing van deze regel kan de algemene vergadering de aanneming van het projectresultaat als een officieel standpunt van de Vereniging enkel goedkeuren of afkeuren.

(4) Bij toepassing van de versnelde procedure:

(a) duidt het uitvoerend comité een projectleider aan, en waar passend andere leden van het projectteam en/of raadgevers;

(b) kan het projectresultaat slechts als een officieel standpunt van de Vereniging worden gepubliceerd na goedkeuring van de Raad.

(5) De Raad publiceert richtlijnen voor de selectie, het beheer en de goedkeuring van projecten die onder de auspiciën van de Vereniging worden uitgevoerd.

(6) De Vereniging onderwerpt haar werkzaamheden, niet inbegrip van haar projecten, elke 4 jaar aan een zelfevaluatie. Het verslag van deze zelfevaluatie wordt gepubliceerd.

Artikel 13: Externe vertegenwoordiging van de Vereniging

(1) ln alle betrekkingen met derden, inbegrepen het stellen van rechtshandelingen en de deelname aan ' gerechtelijke of bestuurlijke procedures, volstaan de gezamenlijke handtekening van de voorzitter en de ondervoorzitter om de Vereniging te verbinden. De voorzitter en de ondervoorzitter kunnen hun taken van externe vertegenwoordiging delegeren voor een bepaalde handeling of soort van handelingen.

(2) Uittreksels van beslissingen met het oog op neerlegging in registers, handelingen en stukken van dagelijks bestuur, ontvangstbewijzen voor postzendingen en briefwisseling met financiële instellingen kunnen geldig worden ondertekend door elk afzonderlijk lid van het uitvoerend comité dat voor die taak wordt aangewezen, of door een gevolmachtigde derde.

Artikel 14: Senaat

(1) De Senaat is een orgaan bestaande uit personen van uitstekende reputatie, bereid om advies te verlenen. De leden van de Senaat worden niet bezoldigd; zij kunnen een vergoeding van hun kosten bekomen voor zover door de algemene vergadering goedgekeurde regels inzake terugbetaling dat toestaan.

(2) De Senaat bestaat uit hoogstens 21 werkende leden van de Vereniging die de leeftijd van 80 jaar nog niet hebben bereikt; na het bereiken van die leeftijd, behouden de leden van de senaat hun ambt en de daaruit voortvloeiende rechten. Het lidmaatschap van de senaat eindigt door ontslagname, uitsluiting als werkend lid van de vereniging, verlies van bekwaamheid of overlijden. De eerste tien leden van de Senaat worden verkozen door de Raad. De senaat kan vervolgens op elk ogenblik nieuwe leden coöpteren zolang het maximum van 21 leden onder de leeftijd van 80 niet is bereikt.

(3) De Senaat verkiest een Senaatsvoorzitter. De Senaat kan zijn taken verdelen onder zijn leden en bevoegdheden aan een of meer leden of een aan derde.

(4) De Senaat wordt door de Raad ingelicht over de handelingen en beslissingen van de Raad en geeft aanbevelingen en advies zowel op eigen initiatief als bij raadpleging door een ander orgaan van de Vereniging.

s Artikel 15: Networks Consultative Committee

Interne reglementen kunnen bepalen dat er een "Networks Consultative Committee" wordt opgericht, bestaande uit vertegenwoordigers van organisaties of netwerken zonder winstoogmerk wiens doelstellingen binnen het bereik van die van de Vereniging liggen, die op een pan-Europese grondslag werkzaam zijn en die een voldoende betekenisvol aantal belanghebbenden in Europe vertegenwoordigen. De reglementen bepalen in dit geval ook de rol van Networks Consultative Committee in het beheer van projecten.

Artikel 16: Belangenconflicten

(1) Om de onafhankelijkheid van de Vereniging te verzekeren en haar doelstellingen te bevorderen, moeten haar organen, ambtsdragers en leden handelen in overeenstemming met de grondbeginselen van de Vereniging zoals bepaald in artikel 2 en 3.

(2) Leden van de Vereniging moeten alle belangenconflicten vermijden, zowel persoonlijke, financiële, professionele als andere, bij alle handelingen en beslissingen die zij stellen of nemen als leden van de Vereniging

(3) Zonder afbreuk te doen aan de algemene bepaling van lid (2) , mag een lid van het uitvoerend comité of van de senaat dat betrokken is in een van de projecten van de Vereniging of in een voorstel voor een toekomstig project, niet deelnemen aan het beslissingsproces betreffende dat project in de organen van de Vereniging.

(4) Indien een belangenconfiict rijst, dient het betrokken lid:

(a) dit conflict uitdrukkelijk te verklaren; en

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Luik B - Vervolg



(b) zich ervan onthouden het woord te voeren, te stemmen of deel te nemen in handelingen of beslissingen van de Vereniging of haar organen of permanente commissies of projectgroepen of anderszins, indien de handeling of beslissing in betrekking staat met het belangenconflict.

(5) Indien vijf ten honderd van de algemene vergadering of tien ten honderd van de Raad besluiten dat er een substantieel risico is op een belangenconflict, kunnen zij de zaak overmaken aan de senaat met het oog op beslechting volgens de procedure bepaald door artikel 17(1).

(6) De Raad kan een Gedragscode uitvaardigen betreffende belangenconflicten en de institutionele onafhankelijkheid van de Vereniging.

Artikel 17: Geschillenbeslechting

(1) Geschillen tussen leden van de Vereniging, of tussen een lid van de Vereniging en een of meer organen', de Vereniging, of tussen twee of meer organen van de Vereniging, betreffende de vraag of een handeling of nalaten in overeenstemming is met deze statuten, een gedragscode van de Vereniging, een intern reglement, of ° de wettelijke regeling, worden beslecht door een permanent arbitraal college. Dit arbitraal college is niet bevoegd om beslissingen te nemen of terzijde te stellen die behoren tot de bevoegdheid van een ander orgaan van de Vereniging.

(2) Het arbitraal college bestaat uit drie leden van de senaat die door de senaat worden benoemd.

(3) De benoeming in het arbitraal college gebeurt voor een termijn van 3 jaar. De benoeming is onbeperkt hernieuwbaar.

(4) Artikel 16(3) is van toepassing wanneer voor een lid van het arbitraal college een belangenconflict rilst ten aanzien van een geschil dat door het college dient te worden beslecht. In dat geval benoemt de senaat een vervangend lid van het arbitraal college.

Artikel 18: Rekeningen en Begroting

(1) Het boekjaar van de Vereniging loopt van 1 januari tot 31 december.

(2) De inkomsten van de Vereniging kunnen bestaan uit:

(a) lidgelden;

(b) winsten uit de werkzaamheden zoals omschreven in artikel 3 van de statuten;

(c) giften en subsidies.

(3) De goedkeuring van de rekeningen en de begroting door de algemene vergadering houdt kwijting in voor de leden van de Raad en van het uitvoerend comité.

Artikel 19: Ontbinding van de Vereniging

(1) De Vereniging kan op elk ogenblik ontbonden worden met een tweederde meerderheid van stemmen in de: algemene vergadering.

(2) In geval van ontbinding zal de bestemming van de activa, na vereffening van de schulden, bepaald worden -door de Raad, maar dient in ieder geval tot een belangeloze doelstelling te worden aangewend die verwant is aan deze van de Vereniging.

Artikel 20: Varia

(1) Onder schriftelijk wordt ook electronische post begrepen. Onder bijeenkomst wordt ook een teleconferentie of videoconferentie begrepen.

(2) De stichtende leden zijn vanaf de oprichting van de Vereniging werkende leden. De eerste Raad bestaat uit de stichtende leden die hiertoe worden aangewezen. Die Raad kan verdere leden coöpteren om de passende vertegenwoordiging van de verschillende rechtstradities, disciplines en beroepen, zoals voorzien in artikel 10(1), ; te verzekeren, maar mag nooit meer dan 60 leden tellen. Het mandaat van die eerste Raad loopt tot de gewone algemene vergadering van 2013. Dit mandaat geldt niet als een termijn voor de toepassing van artikel 10(2).

(3) Het eerste boekjaar eindigt op 31 december 2011.

(4) Voor alle aangelegenheden die niet door deze statuten worden geregeld wordt, gelden de Belgische wet op de Verenigingen van 27 juni 1921 of anderszins toepasselijke rechtsregels.

ARTICLES OF ASSOCIATION

Article 1: Name, Identity and Duration

The Association is called "European Law Institute", abbreviated ELI. it may be referred to under equivalent

names, which may be specified in Byelaws, in each of the official languages of the European Union.

The Association has legal personality and is established as an International Non-Profit Organisation (Association Internationale Sans But Lucratif AISBL 1 Internationale Vereniging Zonder Winstoogmerk IVZW ! Internationale Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht IVoG) under Belgian law.

= The Association is founded for an indefinite period of time.

Op de laatste blz. van Luik B vernielden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

Article 2: Basic Principles

The Association is based on and committed to the principles of political and economic independence, diversity of legal traditions and disciplines, and cooperation arnong jurists from different vocational backgrounds, including academies, judges, lawyers, notaries and other tegal professionals, and jurists involved in government or the legislative process.

Article 3: Aims

(3) The Association has as its aims to study and stimulate European legal development in a global context. lts field of activity covers ail branches of the law.

(4) The Association may, either on its own or, where appropriate, in collaboration with other institutions, inter aria:

evaluate and stimulate the development of EU law, legal policy, and practice, and in particular make proposais for the further development of the acquis and for the enhancement of EU law implementation by the Member States;

identify and analyse legal developments in areas within the competence of Member States which are relevant at the EU level;

study EU approaches regarding international law and enhance the role EU law could play globally, for instance in drafting international instruments or model ru les;

conduct and facilitate pan-European research, in particular draft, evaluate or improve principles and rules which are common to the European legal systems; and

provide a forum, for discussion and cooperation, of jurists irrespective of their vocation or occupation, inter alla academics, judges, lawyers and other legal professionals, who take an active interest in European legal development and together represent a broad range of legal traditions.

(5) To realise its aims the Association may undertake any activity, including commercial activities, on the condition that any profit derived from such activities is used exclusively for the realisation of those aims. It may receive gifts or other forms of financial support under the conditions determined by law and in compliance with any Code of Conduct issued by the Association.

Article 4: Bodies and officers of the Association

(1) The Association shall have the following statutory bodies:

(a) a General Assembly, which is the Association's general directional body within the meaning of Article 48 no. 5 of the Belgian Act on Associations of 27 June 1921 and which is composed of all the Association's Fellows (Article 9);

(b) a Council of members' delegates elected by the General Assembly (hereinafter "Council") (Article MO);

(c) an Executive Committee, which is the Association's administrative body within the meaning of Article 48 no. 6 of the Belgian Act on Associations of 27 June 1921 (Article 11);

(d) a Senate, which is a consultative body of disinterested persons with an outstanding reputation (Article 14);

(e) an Arbitral Tribunal (Article 17).

(2) The Association shall have the following executive officers:

(a) the President of the Association (hereinafter "President");

(b) the Vice-President of the Association (hereinafter "Vice-President"); and

(c) the Treasurer of the Association (hereinafter "Treasurer").

Article 5: Seat and Administrative Office

1 The seat of the Association is Rue ducale 1 Hertogstraat, 1000 Bruxelles/Brussel, Belgium.

2.The Association shah establish, in Belgium, an Administrative Office.

3.The Administrative Office shall carry out and discharge all activities and matters directly linked with the Association's existence as a legal person, in particular issues of registration, taxation, and state supervision.

4. Nothing in this Article shah preclude the Secretariat, which may be established in Belgium or outside Belgium, i from carrying out any of the activities provided for in Article 6.

Article 6: Secretariat

(1) The Secretariat shah{ support the competent bodies of the Association in fulfilling the tasks assigned to them under these Articles of Association, any Code of Conduct or Byelaws, in particular by coordinating the Association's various activities.

i (2) The Secretariat may be established either in Belgium or in another European country, and may subsequently be re-established, from time to time, in different European countries.

"

Voor-

behouden aan het Belgisch

Staatsblad

Op de laatste biz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voor-

behouden

aan het

Belgisch

Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

(3) The Secretariat shah not be responsible for any of the activities th-at-aie witkin the competente of the Administrative Office under Article 5.

Article 7: Categories of members

(1) Members of the Association may tome from academia, judiciaries, the various legal professions, government, legislatures, or other vocations. There are two categories of member:

(a) Fellows;

(b) Observers, who may either be:

Individual Observers; or

(ii)

Institutional Observers.

(2) Fellows must be natural persons and must actively engage, by their professional, vocational or scholarly activities, in European legal development. They must undertake to speak, vote and participate in activities carried out within the framework of the Association on the basis of their own personal and professional convictions without regard to the interests of particular stakeholders.

(3) Individual Observers must be reputable naturel persons who take an active interest in European legal development.

(4) Institutional Observers must be legal entities, or naturel persons representing organisations, institutions or networks, which are actively involved in European legal development.

Article 8: Membership

(1) Membership is held either following appointment or ex-officio and must be accepted by the relevant member.

(2) The Council may appoint Fellows and Observers who have applied for membership by a two thirds majority vote. lt may either

(a) approach potential candidates for membership and invite their applications; or

(b) consider applications submitted by candidates on their own initiative, provided they are supported by recommendations from two Fellows of the Association and demonstrate how the candidate satisfies the requirements specified in Article 7 for the relevant category of membership.

(3) Byelaws shah be issued, from time to time, by the Council establishing a list of persons, who will be offered ex-officio membership while they hold a specified office or position. They will be either ex-officio Fellows or ex-officio Observers depending on whether or not they can comply with the general requirement of independent judgement under Article 7(2).

(4) Members are required to:

(c) pay annuel membership fees, as provided for in paragraph (5);

(d) participate in the Associations activities;

(e) act consistently with these Articles of Association, any Code of Conduct or Byelaws, and any decision taken in conformity with them;

(f) refrain from any action that may cause serious detriment to the Association or the aims pursued by it.

(5) Membership fees shah be determined by the Council. They may differ according to category of membership and, within a category, according to other appropriate criteria, as determined by the Council. They may be reduced for good cause in any individuel case, by decision of the Council.

(6) Membership lests for an indefinite period and ends by:

(a) voluntary resignation, which may occur at any time by notification in writing to the President; (b) exclusion pursuant to paragraph (8);

(c) loss of legal capacity, or death.

Upon membership terminating, no claim whatsoever anses to the assets of the Association or any share thereof, or to reimbursement of membership fees paid.

(7) Where a member fails to pay the membership fee within two months of the date on which payment was due, the Treasurer shah! issue the member with notification to pay. Where the member faits to provide the Treasurer with a compelling reason for non-payment within another two months of the date of the notification to pay, the member is deemed to have resigned.

(8) A member may be excluded for good reason by a two thirds majority vote of the Council. Such vote shall only take place:

(g) after the Council has consulted the Senate on the matter; and

(h) after the member in question has been given no less than three weeks' notice by the President prior to the vote taking place; such notice must set out the reasons why exclusion is sought and give the member no less than two weeks to respond to the notice.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en)

bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - vervolg

Article 9: General Assembly

(1) The General Assembly is composed of all the Association's Fellows. Observes have a right

to participate in meetings and to speak, but not to vote.

(2) The General Assembly is the competent body for the

(a) election, discharge and dismissal of the Council members;

(b) approval of the accounts and the budget;

(c) election, discharge and dismissal of Auditors, if such Auditors are required by law, or have otherwise been appointed;

i (d) approval of the results of the Association's projects under Article 12(3)(c); and

(e) dissolution of the Association (Article 19).

(3) An ordinary meeting of the General Assembly shall be called every year in order to discuss

progress reports conceming the Association's projects, to approve the accounts and the budget and, where necessary, to approve the results of the Association's projects and to hold elections. An extraordinary meeting of the General Assembly may be called by the Executive Committee when the interests of the Association so require. The Executive Committee is obliged to call an extraordinary General Assembly when at least 200 Feltows or one-fifth of the Fellows, whichever is the lesser, so request in writing.

(4) Members shall be given no less than two months' notice in writing to attend either an ordinary

or extraordinary meeting of the General Assembly-

; (5) The Executive Committee shall determine the agenda for each meeting of the General

Assembly, which must be sent to all members no later than two weeks before the date of the meeting. Members may place items on the agenda or have additional information regarding agenda items circulated where:

(c) the proposai is signed by no less than 25 Fellows or one fourtieth of the Fellows, whichever is

the fesser; and

(d) notification of the duty signed proposai is given to the President no less than three weeks before

the date of the relevant meeting.

The General Assembly, at its discretion, may deviate from the agenda.

(6) Each Fellow has a single vote at a General Assembly. Uniess the law or these Articles provide otherwise, the General Assembty shall decide by a simple majority of the votes of Fellows present or voting by means of a distance voting scheme under paragraph (7). Proxy voting is not possible. In the case of a tied vote, the proposai shall be deemed to be rejected. Abstentions shah not count.

(7) In order to approve or reject the results of the Association's projects under Article 12(3)(c), Fellows must be offered adequate means to exercise their voting rights from a distance, with silence amounting to abstention. Where approval of a project cannot be postponed until the next meeting of the General Assembly a decision of the General Assembly may, on the initiative of the Executive Committee, be taken by means of distance voting only. ln both cases

(e) the President shall give notice via electronic mail to all members of the Association, specifying

the project to be approved;

(f) electronic access to the materiafs for which approval is sought shall be provided to all members

of the Association;

(g) the Fellows of the Association shall be given not less than three weeks to vote.

(8) Minutes shah be kept of the meetings of the General Assembly. These Minutes shall be

brought to the attention of the members of the Association in writing. After approval, which may occur through an accelerated decision procedure to be specified in Byetaws, they shall be published on the Association's website.

Article 10: Council

(1) The Council consists of at least seven and a maximum of 60 members, elected by the General Assembty from among the Fellows in a way adequatefy representing different legal traditions, disciplines and professions. No Fellow may be a member of the Council and of the Senate at the same time.

(2) Council members serve a single four year term. Their mandate may be renewed for a further single term. Once a member has served two consecutive four-year terms they are not efigibfe to stand as a Council member until four years has etapsed. They shall not receive any remuneration and may obtain reimbursement of their costs only insofar as vutes on reimbursement, approved by the General Assembly, so permit.

(3) Council membership may be resigned at any time by giving the President reasonable prior notice. A member of the Council may be dismissed only by a two thirds majority vote of the General Assembly.

(4) The Council may exercise all powers not attributed by law or by these Articles to the General Assembly or to another body of the Association. In particular, the Council is the competent body for the

'-(a) election; discharge" and-dismissa) of-the-members-of-the" Executive" Committee;

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voor-

behouden aan het Belgisch

Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

(b) élection of the President, the Vice-President, and the Treasurer;

(C) modification of these Articles of Association, which may only occur on a two thirds majority vote.

(5) The Council may delegate tasks and powers to one or more of its members or to any third

person. In particular, Byelaws may provide for the establishment of standing or temporary Council committees s entrusted with specific tasks.

(6) The Council shall meet at least once every year. Council meetings may be called by the

Executive Committee or by at least one-fifth of the Council at any point in time. Written notification of such meetings shall be sent to each Council member by the President no later than four weeks prior to such meeting.

(7) The Executive Committee shall determine the agenda for each Council meeting, which must

be sent to all Council members no later than two weeks before the date of the meeting. Council members may ; propose items to be placed on the agenda where:

(a) the proposai is signed by no less than six Council members; and

(b) notification of the duly signed proposai is given to the President no less than three weeks before the date of the relevant Council meeting.

The Council, at its discretion, may deviate from the agenda.

(8) A quorum of the Council is met when half of its members are present at the meeting or

represented by proxy given to another Council member, with representation being limited to a maximum of one mandate per person.

(9) Each Council member has one vote. Unless the law or these Articles provide otherwise, the

Council shall decide by a simple majority of the members present or represented. In the case of a tied vote, a proposai shah! be deemed rejected. Abstentions shall not count.

; (10) Where a Council decision is required but cannot be postponed until the next Council meeting,

the Council may, at any time, on the initiative of the Executive Committee, decide through an accelerated decision procedure via electronic mail. Paragraph 9 applies accordingly, with silence amounting to abstention.

(11) Minutes shall be kept of the meetings of the Council. After approval, they shah] be published

on the Associatton's website. Decisions taken by the Council will be published on the Association's website and/or brought to the attention of the members of the Association in writing.

Article 11: Executive Committee

(1) The Association shall have an Executive Committee, etected by the Council from among the

Council members, consisting of the President, the Vice-President, the Treasurer, and four ordinary members. It shahl have the following powers:

(a) representation of the Association;

(b) general administration of the Association;

(c) implementation of décisions made by the competent bodies of the Association;

(d) publication of official statements on behalf of the Association, which have been approved by the competent bodies of the Association;

(e) any other powers delegated to it by the Council.

(2) The Executive Committee may distribute its tasks among its members and delegate powers to

one or more of its members, or to a third person. Unless provided otherwise,

(f) the President represents the Association, convenes and chairs the meetings of the General Assembly, the Council, and the Executive Committee and monitors the implementation of decisions taken by the competent bodies of the Association; the President may delegate any of these functions to the Vice-President;

(g) the Treasurer develops the annuel budget, monitors the accounts and financial administration, and reports to the Council and the General Assembly.

; (3) The President, the Vice-President, the Treasurer and the other members of the Executive

Committee shall be etected fora period of two years, renewable once. They retain membership of the Council.

(4) The members of the Executive Committee may resign at any time by giving notice a reasonable length of time in advance. They may, at any time, be dismissed by a two thirds majority vote of the Council.

"

(5) Meetings of the Executive Committee may be called by the President or by at least two of its

members at any point in time. Written notification of such meetings shall be sent to each member of the i Executive Committee by the President no later than one week prior to such meeting.

(6) A quorum of the Executive Committee is met when four of its members are present at the meeting. Unless the law or these Articles provide otherwise, the Executive Committee shall decide by a simple majority of the members present. Abstentions shall not count. In the case of a tied vote, the vote of the ; President shall be decisive.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Luik B - Vervolg

(7) Where a decision of the Executive Committee is required but cannot be postponed until the next meeting, the Executive Committee may, at any time, on the initiative of any of its members or of third persons entrusted with particular tasks under paragraph (2), decide through an accelerated decision procedure via electronic mail or other means of distance communication. Paragraph (6) applies accordingly, with silence amounting to absence.

Article 12: Project Management

(1) The Council shall identify relevant projects within the field described in Article 3, following consultation with the Senate and taking into account suggestions made, in particular, by other bodies or' members of the Association or by stakeholder organisations.

(2) For each project identified as a project to be carried out under the auspices of the Association, the Council shall decide whether it is subject to

(a) the regular procedure under paragraph (3); or

(b) the accelerated procedure under paragraph (4), which is appropriate only for cases where a ' quick reaction of the Association is required, in particular where new developments require a position paper or similar statement by the Association.

(3) Under the regular procedure:

(a) the Council will appoint one or more reporters, either on its own initiative or after having carried outacallfortender;

(b) the Council will normally appoint advisors and/or establish a Members Consultative Committee;

(c) project results may only be published as official statements of the Association with the approval of both the Council and the General Assembly; for the purposes of this rule, the General Assembly may only approve or rejeci adoption of the project's results as an official statement of the Association.

(4) Under the accelerated procedure:

(a) the Executive Committee will appoint a project leader and, where appropriate, other members of the project team and/or advisors;

(b) results of the project may only be published as official statements of the Association with the ° Council's approval.

(5) The Council shall publish guidelines for the selection, management and approval of projects carried out under the auspices of the Association.

(6) The Association's activities, including the Association's projects, shall be subject to self-evaluation every four years. The self-evaluation report shall be made public.

Article 13: External Representation of the Association

(1) in all relations with third parties, including the entry. info juridical acts and participation in judicial or administrative proceedings, the signature of the President and the Vice-President together is sufficient to bind the Association. The President and the Vice-President may delegate their functions of external representation fora particular transaction or type of transaction.

"

(2) Extracts of decisions for deposit in registries, acts and documents of daily administration,

receipts for postal services and communications with financial institutions may be signed validly by any single ; member of the Executive Committee appointed to this task, or by an authorised third person.

Article 14: Senate

(5) The Senate is a body of persons each of whom has an outstanding reputation, ready to give advice. The members of the Senate shall as such not receive any remuneration and may obtain reimbursement of their rosis only insofar as rules on reimbursement, approved by the General Assembly, permit.

(6) The Senate consists of up to 21 Fellows of the Association who have not yet reached the age of 80; after having reached that age, members of the Senate will, however, maintain their office and all the rights it entails. Membership of the Senate comes to an end by resignation, exclusion as a Fellow of the Association, ; loss of capacity, or death. The first ten Senate members will be elected by the first Council. The Senate may then, on an on-going basis, co-opt new members to the extent that the limit of 21 members under 80 is not reached.

(7) The Senate shall elect a Speaker. IE may distribute its tasks among its members and delegate powers to one or more of its members or to any third person.

(8) The Senate shall be informed by the Council of the actions and decisions taken by the Council, and il shall make recommendations and give advice on its own initiative as welf as upon consultation by any of the other bodies of the Association.

Article 15: Networks Consultative Committee

Byelaws may provide for the establishment of a Networks Consultative Committee, which consists of delegates from non-profit organisations and networks whose aims fali within ambit of the Aims of the Association, who operate on a pan-European basis, and who represent a sufficiently significant number of stakeholders in

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Luik B - Vervolg

Europe. The Byelaws would also define the rote of the Networks Consultative Committee in project

management.

Article 16: Conflicts of Interest

(7) To secure the independence of the Association and to further its Aims, the statutory bodies, officers, and Fellows must act consistently with the Association's basic principles as defined in Articles 2 and 3.

(8) Fellows, in respect of all acts and decisions of any kind taken as Association members, must avoid all conflicts of interests, whether personal, financial, professional or otherwise.

(9) Without prejudice to the generality of paragraph (2), no Executive Committee member or member of the ' Senate who is involved in any one of the Association's projects, or any proposai for a future project, may take part in the decision-making process concemed with the project by any of the Association's bodies.

(10) Where a conflict of interest arises the relevant Fellow

(c) must expressly declare that conflict of interest; and

(d) must not speak, vote or participate in any act or decision of the Association or of its statutory bodies, standing committees, project groups or otherwise, where the act or decision relates to the conflict of interest.

(11) Where five per cent of the General Assembly or ten per cent of the Council conclude that there is a substantiel risk of a conflict of interest, they may submit the issue to the Senate for resolution under the procedure established in Article 17(1).

(12) A Code of Conduct governing conflicts of interest and the Association's institutional independence will be issued, from time to time, by the Council.

Article 17: Dispute Settlement

(5) Disputes between Association members, between Association members and one or several bodies of the i Association, or between two or several bodies of the Association, and which concern the question whether or not an act or omission is in conformity with these Articles of Association, any Code of Conduct or Byelaws or the statutory regime shah' be settled by a standing Arbitral Tribunal. The Arbitral Tribunal shall not have the competence to make or overrule decisions which are within the competence of another body of the Association.

(6) The Arbitral Tribunal shall consist of three members of the Senate appointed by the Senate.

(7) Appointment to the Arbitral Tribunal shall be for a period of three years. Appointment is renewable without limit.

(8) Where a conflict of interest arises for any member of the Arbitral tribunal in respect of a dispute to be settled by the Tribunal Article 16(3) applies. In such a circumstance a substitute Arbitral Tribunal member shall be appointed by the Senate.

Article 18: Accounts and Budget

(4) The financial year of the Association shall run from the 1e of January to the 31e of December.

(5) The revenues of the Association may consist of

(a) membership fees;

(b) profits from activities as described in Article 3 of these Articles;

(c) gifts and subsidies.

(6) The approval of the accounts and the budget by the General Assembly shall discharge the members of the Council and of the Executive Committee.

Article 19: Dissolution of the Association

(1) The Association may be dissolved at any time by a two thirds majority vote of the General Assembly.

(2) In the event of dissolution, the net assets after settling the Association's liabilities shall be allocated to a purpose decided by the Council, but in any case to a non-profit purpose similar to the Aims of the Association. Article 20: Misceltaneous

(1) Writing includes electronic mail. Meeting includes teleconference and/or videoconference,

(2) The founding members acquire the status of Fellows from the date of foundation of the Association. The first Council will consist of the founding members appointed to this task. It may co-opt further members in order to secure the adequate representation of different legai traditions, disciplines and professions, provided for in Article 10(1), but it may not have more than 60 members at any one time. The first Council shah! have a mandate until the ordinary General Assembly of 2013. This mandate does not count as a mandate under Article 10(2).

(3) The first financial year shah' end on the 31 st of December 2011.

(4) All matters not regulated by these Articles shah' be governed by the Belgian Act on Associations of 27 June 1921, or by legal provisions otherwise applicable.

Op de laatste blz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o)n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

Voorbehouden aan het Belgisch Staatsblad

Voor-

behouden

aan het

Belgisch

Staatsblad

Luik B - Vervolg

VOOR ONTLEDEND UITTREKSEL.

Paul MASELIS, Notaris.

GELIJKTIJDIGE NEERLEGGING :

- de uitgifte van de notulen, gecollationeerde volmacht

- de KB dd.1 juni 2011 houdende de toekenning van de rechtspersoonlijkheid

Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad - 07/07/2011- Annexes du Moniteur belge

"

Op de laatste bfz. van Luik B vermelden : Recto : Naam en hoedanigheid van de instrumenterende notaris, hetzij van de perso(o}n(en) bevoegd de rechtspersoon ten aanzien van derden te vertegenwoordigen

Verso : Naam en handtekening

Coordonnées
EUROPEAN LAW INSTITUTE

Adresse
HERTOGENSTRAAT 1 1000 BRUSSEL

Code postal : 1000
Localité : BRUXELLES
Commune : BRUXELLES
Région : Région de Bruxelles-Capitale